讀孟嚐君傳

世皆稱孟嚐君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫於虎豹之秦。嗟乎!孟嚐君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強,得一士焉,宜可以南麵而製秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。

譯文及注釋

譯文
世人都稱讚孟嚐君能夠招賢納士,賢士因為這個緣故歸附他,而孟嚐君終於依靠他們的力量,從像虎豹一樣凶殘的秦國逃脫出來。唉!孟嚐君隻不過是一群雞鳴狗盜的首領罷了,哪裏能說是得到了賢士!如果不是這樣,(孟嚐君)擁有齊國強大的國力,隻要得到一個賢士,(齊國)就應當可以依靠國力在南麵稱王而製服秦國,還用得著雞鳴狗盜之徒的力量嗎?雞鳴狗盜之徒出現在他的門庭上,這就是賢士不歸附他的原因。

注釋
選自《臨川先生文集》,《孟嚐君傳》指司馬遷《史記·孟嚐君列傳》。
稱:稱頌,讚揚。
孟嚐君:姓田名文,戰國時齊國公子(貴族),封於薛地(今山東省滕縣東南)。
士:士人,指品德好、有學識或有技藝的人。
歸:投奔,投靠。
卒,終於,最終。
賴:依仗,依靠。
其:指門下士。
特:隻,僅,不過。
雞鳴狗盜:孟嚐君曾在秦國為秦昭王所囚,有被殺的危險。

相關評論

好評
“世皆稱孟嚐君能得土,士以故歸之,而卒賴其力,以脫於虎豹之秦”為一立,開門見山提出議論的中心問題,即孟嚐君能不能得士?“嗟呼!孟嚐君特雞嗚狗盜之雄耳,豈足以言得士?”為一劈,陡然一轉,否定了“孟嚐君能得士”的傳統看法,提出了作者對孟嚐君的評價,即孟嚐君僅僅是個“雞鳴狗盜之雄”,實在劈得精巧,劈得有力。

“不然,擅齊之強,得一士焉,宜可以南麵而製秦,尚取雞鳴狗盜之力哉!”為一駁,駁“孟嚐君能得士”,駁孟嚐君“卒賴其力,以脫於虎豹之秦”,緊扣主旨,用事實駁斥了孟嚐君能得士的表麵性、片麵性的看法,十分有力地證明,孟嚐君是不能得士的。“雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也”,為一斷,斷“士以故歸之”,斷然肯定真正的士是不會跟孟嚐君走的,這一斷,如斬釘截鐵,鏗鏘有力,字字警策,不容置辯。

賞析二

第一句擺出待批駁的觀點,說明世人對孟嚐君的傳統看法:“孟嚐君能得士”。接著寫出這一論點的兩個依據:一個是“士以故歸之”,這是概括地說;一個是“而卒賴其力以脫於虎豹之秦”,這是從具體事例說。幹淨利落,開門見山豎起了要論駁的靶子,可謂“立”。

第二句先用感歎詞“嗟呼”加強語氣,然後直接了當地駁斥“孟嚐君能得士”的說法,孟嚐君不過是雞鳴狗盜之徒的首領罷了,怎麽能說他能得士呢?斬釘截鐵,一下子就把“士”和“雞鳴狗盜”之輩區別看來,開語警策,反駁有力,將“世皆稱”雲雲一筆掃倒,此可謂“駁”。

賞析

《讀〈孟嚐君傳〉》為中國最早的(第一篇)駁論文(議論文的一種)。本文的主旨在於“(翻案)說明孟嚐君不能得士”。 這是一篇讀後感。全文不足一百字,卻以強勁峭拔的氣勢,跌宕變化的層次,雄健有力的筆調,成為我國古代有名的短篇傑作。

1、轉折有力,首尾無百餘字,嚴勁緊束,而宛轉凡四五處,此筆力之絕。(《唐宋文舉要》引樓迂齋語);

2、語語轉,筆筆轉,千秋絕調。(同上,引沈德潛語);

3、此文筆勢峭拔,辭氣橫厲,寥寥短章之中,凡具四層轉變,真可謂尺幅千裏者矣。(同上,引李剛已語);

4、王安石的論說文《讀〈孟嚐君傳〉》,全篇隻有四句話、八十八字。它議論脫俗,結構嚴謹,用詞簡練,氣勢軒昂,被曆代文論家譽為“文短氣長”的典範。一生立誌革新變法的王安石,十分強調文章要有利於“治教”,要有益於社會進步。他曾說:“治教政令,聖人之所謂文也。”又說:“且所謂文者,務為有補於世而已。”

創作背景

在王安石看來,士應是大則“足以用天下國家”,小則“足以為天下國家隻用”,因此士的才幹“居則為六官之卿,出則為六軍之將”,而不是皓首窮經,從政時“則茫然不知其方者”。王安石的《讀〈孟嚐君傳〉》,名為讀後感,實則借題發揮,以表達自己對人才的看法。

參考資料:
1、陳振鵬.古文鑒賞詞典:上海辭書出版社,1997年7月:第1300—1302頁