贈荷花

世間花葉不相倫,花入金盆葉作塵。
惟有綠荷紅菡萏,卷舒開合任天真。
此花此葉常相映,翠減紅衰愁殺人。(常相映 一作:長相映)

標簽: 詠物,荷花
譯文及注釋

譯文
世上人們對待花和葉的態度不一樣,把花栽在銅盆中,花葉隻能落在土裏化為塵土。
隻有荷花是紅花綠葉相配相映,荷葉有卷有舒,荷花有開有合,襯托得那樣完美自然。
荷花與荷葉長久互相交映,當荷葉掉落,荷花凋謝之時,真是讓人愁苦至極。

注釋
不相倫:不相比較。意謂世人皆重花而輕葉。倫:同等,同類。
金盆:銅製的盆。供注水盥洗之用。
綠荷紅菡萏(hàn dàn):綠荷是指碧綠的荷葉。菡萏是指未開的荷花。
卷舒:形容荷葉的姿態。卷,卷縮。舒,伸展。
開合:形容荷花的姿態。開,開放。合,合攏。
天真:天然本性、不加雕飾的本來樣子。
翠減紅衰:翠者為葉,紅者為花,翠減紅衰言花葉凋零。翠:指荷葉。紅:指荷花。

賞析

詩的前兩句寫花與葉的兩種不同命運。世上的花與葉,本是同根生,同枝長,花兒萬紫千紅,千姿百態,各自與眾不同而獨具芳馨。一旦被慧眼識中。便移栽金盆,倍受嗬護。但綠葉卻受到遺棄,飄零落地,在淒風苦雨中化作塵土。花入盆,葉作塵,這是世間花和葉的各自的命運。這兩句總寫花的萬幸和葉的不幸,以它們的“不相倫”反映出荷花獨特品質的可貴。

“惟有”二字,同中取異,以下四句,全承它而來,轉寫荷葉的伸張卷曲,荷花的開放閉合,種種風姿,天然無飾。古人以荷花喻君子美德的很多,借荷花出淤泥而不染的特性,比喻和讚美高潔脫俗、不媚於世的卓然自主的品格。但這首詩,卻吟詠了荷葉荷花“任天真”的品質,借以歌頌真誠而不虛偽的美德。“任天真”,既是寫花,又是寫人。以花性寫人性,立意新奇。

創作背景

公元838年(開成三年)李商隱新婚,綠荷紅菡萏就是盛夏的景象,這首詩就是作於這一年夏天涇原幕裏,王夫人會寫詩,李商隱就用寫詩來贈送給她。這首詩的含義明確易懂,主要是以“荷葉”為主題,使它能誦易曉,更能表明自己的心跡,與議婚熱戀之時的《荷花》詩前後相應。

參考資料:
1、靖宇主.唐詩多功能多用途詞典 上:遼海出版社,2001.09:85-86
2、靖宇主.唐詩多功能多用途詞典 上:遼海出版社,2001.09:85-86
鑒賞

詩一開頭,並沒有直接從荷花本身著筆,而是先從其他花卉的花與葉的關係寫起:“世間花葉不相倫,花入金盆葉作塵。”“倫”,比並之意,世上的人對待花和葉是不一樣的,二者不能相提並論。人們對花特別偏愛,把它栽在金盆中以供觀賞,又倍加愛護,而花葉則聽任它“零落成泥碾作塵”(陸遊《卜算子·詠梅》)。同時,其他花卉的花與葉的關係也並不密切。如杏即先花而後葉,花開而葉未放,葉生而花凋落。

桃花那麽鮮豔,但其葉也不與之般配,須得綠柳相映才更顯其美,故有“桃紅柳綠”之稱。“紅花雖好,還須綠葉扶持”。