滿眼東風飛絮。催行色、短亭春暮。落花流水草連雲,看看是、斷腸南浦。
檀板未終人去去。扁舟在、綠楊深處。手把金樽難為別,更那聽、亂鶯疏雨。
譯文
暮春時節,東風吹拂,眼前盡是飛舞的柳絮,好像在催人啟程。遠望開去,落花流水,芳草連天。看著看著,仿佛是腸斷南浦。
檀板一曲,歌聲縈耳踏上行程。轉眼間一葉扁舟已駛向綠楊深處。送行之人手把酒杯,送別之情難以訴說;也更不忍心聽那黃鶯亂啼,疏雨滴瀝。
注釋
夜行船:詞牌名,《太平樂府》、《中原音韻》、元高拭詞,俱注雙調。黃公紹詞,名《明月棹孤舟》。雙調五十五字,前後段各四句,三仄韻。
行色:行旅。
南浦:送別之處。
檀板:檀木製成的拍板,此處代指樂曲。
人去去:謂友人即將離去。
那聽:哪裏還有心思去聽。
這是一首贈別詞,可能是作者擔任地方官時所作,時間在暮春。
上片首先展現的是一派晚春景象,“滿眼東風飛絮”六字,讓人感受到了作者內心的煩亂,這就把惜別的主基調定了下來。隨後直言在日暮的短亭中,友人的離去已近在眼前。“短亭春暮”一語而三義。既點明離別,又交代了離別的浦間、地點。然後宕開一筆,寫更為廣闊的暮春景色;遠遠看去,落英片片,被無情的流水卷到遠方,青草連雲,一片淒迷之象。再遙望南浦,更加令人腸斷。
整個上片,柳絮、落花、芳草、流水、短亭、南浦等意象都充滿了傷別傷懷的意味,離愁濃厚。