譯文
暮春時節,東風吹拂,眼前盡是飛舞的柳絮,好像在催人啟程。遠望開去,落花流水,芳草連天。看著看著,仿佛是腸斷南浦。
檀板一曲,歌聲縈耳踏上行程。轉眼間一葉扁舟已駛向綠楊深處。送行之人手把酒杯,送別之情難以訴說;也更不忍心聽那黃鶯亂啼,疏雨滴瀝。
注釋
夜行船:詞牌名,《太平樂府》、《中原音韻》、元高拭詞,俱注雙調。黃公紹詞,名《明月棹孤舟》。雙調五十五字,前後段各四句,三仄韻。
行色:行旅。
南浦:送別之處。
檀板:檀木製成的拍板,此處代指樂曲。
人去去:謂友人即將離去。
那聽:哪裏還有心思去聽。
- 參考資料:
- 1、(宋)歐陽修著;李之亮注析.歐陽修詞選:中州古籍出版社,2015.05:第207頁-第208頁
- 2、林兆祥.唐宋花間廿四家詞賞析:中州古籍出版社,2011.06:第872頁