丁督護歌

[唐代] 李白 [简体]

雲陽上征去,兩岸饒商賈。
吳牛喘月時,拖船一何苦。
水濁不可飲,壺漿半成土。
一唱都護歌,心摧淚如雨。
萬人鑿盤石,無由達江滸。
君看石芒碭,掩淚悲千古。

標簽: 樂府
譯文及注釋

譯文
自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,纖夫們卻還在賣力幹活。他們賣力地拖船行進,真是十分辛苦。氣候如此炎熱,渴極了也隻能就河取水,可是河水太渾濁了不可以喝啊!但他們還是喝了,這濁如泥漿,半成都是土的水!他們拉纖的時候唱著《都護歌》,其聲淒切哀怨,口唱心悲,淚下如雨。船夫為官吏役使,得把這些難開采盡的石頭運往上遊。

可石芒碭是采之不盡、輸之難竭的,纖夫之苦足以感傷千古!

注釋
雲陽:秦以後為曲阿,天寶初改丹陽,屬江南道潤州,是長江下遊商業繁榮區,有運河直達長江。即今江蘇丹陽。
吳牛:指江淮間的水牛。
江滸:江邊。

譯文及注釋二

譯文
從雲陽逆流而上去服徭役,兩岸住著許多的商賈大戶。
吳牛熱得對月直喘的時節,沿江拖船的工人多麽辛苦!
江水混濁不堪已不可飲用,壺裏的水也一半成了泥土。
一唱起那悲涼的丁督護歌,內心就會摧裂而淚落如雨。
萬名工人鑿取奇異的文石,沒辦法很快運達江邊水滸。
你看那石頭多麽粗大笨重,掩麵而泣為百姓悲傷千古。

注釋
⑴丁督護歌:一名“阿督護”。

創作背景

關於此詩的創作時間,黃錫珪《李白詩編年》認為是公元747年(天寶六載)李白遊丹陽橫山時所作。也有人認為,此詩作於公元公元738年(開元二十六年),當時潤州(今江蘇鎮江)刺史齊澣在當地開鑿新河,李白看到當時由雲陽從水路運輸石頭的情形,因用當地古曲題目寫下這首詩。

參考資料:
1、於海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:119
賞析

《丁督護歌》又作《丁都護歌》,是《清商曲辭·吳聲歌曲》舊題。語出《宋書· 樂誌》:彭城內史徐逵為魯軌所殺,宋高祖派都護丁旿收斂殯埋。逵的妻子(高祖長女),呼旿至閣下,親自問殯送之事,每次問就歎息說:“丁都護”,聲音很哀惋淒切。後人依其聲製了《都護歌》曲。《唐書· 樂誌》也雲:“《丁督護歌》者,晉宋間曲也。”按《樂府詩集》所存《丁督護歌》都是詠歎戎馬生活的辛苦和思婦的怨歎。

李白用舊題別創新意,與舊題毫無牽涉。隻取其聲調之哀怨。此詩描寫民夫拖船的痛苦,表現了作者對勞動人民的同情。