少年遊·長安古道馬遲遲

[宋代] 柳永 [简体]

長安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶。夕陽鳥外,秋風原上,目斷四天垂。(鳥 一作:島)
歸雲一去無蹤跡,何處是前期?狎興生疏,酒徒蕭索,不似少年時。

標簽:
譯文及注釋

譯文
騎著馬在長安古道上緩緩前行,道旁柳樹上的秋蟬不住嘶鳴。夕陽在遠方漸漸沉落,秋風在原野上勁吹,我極目遠望,天際廣闊夜幕降臨。
歸去的雲一去杳無蹤跡,舊日的期望何處去尋?冶遊飲宴的興致早已衰減,過去的酒友也都寥落無幾,再也不是狂放不羈的少年時了。

注釋
馬遲遲:馬行緩慢的樣子。
亂蟬嘶:一作“亂蟬棲”。
鳥:又作“島”,指河流中的洲島。
原上:樂遊原上,在長安西南。
目斷:極目望到盡頭。四天垂:天的四周夜幕降臨。
歸雲:飄逝的雲彩。這裏比喻往昔經曆而現在不可複返的一切。此句一作“歸去一雲無蹤跡”。

鑒賞

一般人論及柳永詞者,往往多著重於他在長調慢詞方麵的拓展,其實他在小令方麵的成就,也是極可注意的。葉嘉瑩在《論柳永詞》一文中,曾經談到柳詞在意境方麵的拓展,以為唐五代小令中所敘寫的“大多不過是閨閣園亭傷離怨別的一種‘春女善懷’的情意”,而柳詞中一些“自抒情意的佳作”,則寫出了“一種‘秋士易感’的哀傷”。

這種特色,在他的一些長調的佳作,如《八聲甘州》《曲玉管》《雪梅香》諸詞中,都曾經有很明白的表現。然而柳詞之拓展,卻實在不僅限於其長調慢詞而已,就是他的短小的令詞,在內容意境方麵也同樣有一些可注意的開拓。就如這一首《少年遊》小詞,就是柳永將其“秋士易感”的失誌之悲,寫入了令詞的一篇代表作。