折桂令·荊溪即事

[元代] 喬吉 [简体]

問荊溪溪上人家,為甚人家,不種梅花?老樹支門,荒蒲繞岸,苦竹圈笆。寺無僧狐狸樣瓦,官無事烏鼠當衙。白水黃沙,倚遍欄幹,數盡啼鴉。

標簽:
譯文及注釋

譯文
我問荊溪岸邊的人家,你們是什麽人家,怎麽不種植梅花呢?他們用老樹支撐著大門,荒蕪的蒲草長滿了水岸。他們用細瘦的竹棍圈出籬笆。小廟的神明不靈驗,狐狸在瓦上跳騰;當官的不管事,讓烏鴉和老鼠滿衙門跑。溪水白茫茫的,岸上滿是黃沙。我倚遍一處處欄杆,一隻隻數盡了那亂叫的烏鴉。

注釋
折桂令:曲牌名,又名《蟾宮曲》、《天香引》。
荊溪:水名,在江蘇省宜興縣,因靠近荊南山而得名。
為甚人家:是什麽樣的人家。
老樹支門:用枯樹支撐門,化用陸遊詩:“空房終夜無燈下,斷木支門睡到明。”
圈笆:圈起的籬笆。
樣瓦:戲耍瓦塊。
烏鼠當衙:烏鴉和老鼠坐了衙門。

賞析

這是一首表現當時南方農村貧窮景況的小令。荊溪是江蘇南部流經宜興通往太湖的一條河,“即事”是作者途經荊溪即目所見有感而作。荊溪自古便有種梅花的習俗,作者慕名而來,卻連梅花的影子都沒看到,用失望的心情寫下這首曲子。

參考資料:
1、方青羽.元曲三百首彩圖館.北京:中國華僑出版社,2016:178
2、師滿元.古詩詞鑒賞300首.湖北:華中科技大學出版社,2015:256
賞析

前六句作者詢問溪上人家為何不種梅花以及眼前荒涼景象。曲一開始,作者不直寫荒涼景象。卻巧設問句,問荊溪溪上人家為何不種梅花。梅花盛開於冬日,故知作者至荊溪邊乃在寒冬時節。更重要的是,梅花花枝俏麗,笑傲霜雪,是美好的化身,是品格高潔的象征。作者在《水仙子·尋梅》中曾抒寫過他對梅花的酷愛。因此,這一問,既表現了作者的情感,也說明他對現實的不滿。表麵上看,作者的責問仿佛是針對荊溪溪上人家的,其實不然。

那言外之意仿佛是荊溪溪上的人家在說:不是我們不種,而是顧不上,請看我們是生活在什麽樣的環境之中。就這樣,它很自然地起到了為下麵寫荒涼景象的引導作用。這樣的起始非常別致而富於啟發。接著,作者便描寫了荊溪溪上人家及其周圍的環境。“老樹支門”、“苦竹圈笆”,說明房舍的簡陋;“荒蒲繞岸”,說明環境的荒涼。這樣貧窮的荊溪溪上人家沒有心思去種梅花。