酬婁秀才寓居開元寺早秋月夜病中見寄

客有故園思,瀟湘生夜愁。
病依居士室,夢繞羽人丘。
味道憐知止,遺名得自求。
壁空殘月曙,門掩候蟲秋。
謬委雙金重,難征雜佩酬。
碧霄無枉路,徒此助離憂。

標簽:
譯文及注釋

譯文
寓居寺院擋不住思鄉的感情,瀟湘之夜又勾起愁思綿綿。
病臥寺廟卻仍然一心向“道”,羽人國常在你夢裏綿延。
體悟大道而喜愛“知止不殆”的嘉訓,遺失名利去追求更高的境界。
殘月微光映照著空壁石岩,虛掩門扉等候秋蟲入室長鳴。
承蒙厚愛,贈與我黃金一之貴重的詩作,欲酬雜佩,卻使我羞愧汗顏。
碧天雲霄,本沒有來去之路,就讓我寫下這首詩消除離人憂怨。

注釋
⑴婁秀才:即婁圖南。
⑵客:指婁圖南。何焯《義門讀書記》:“謂婁將入道也”。

創作背景

此詩寫於元和十年(815)秋。元和七年(812),婁圖南途經永州,寓居永州城南二裏的開元寺。當時柳宗元心情悒鬱,遇見婁便一見如故,常來開元寺與婁探討佛理,聊以自慰。婁圖南一度生病,曾有詩給柳宗元敘說病中的寂寞,柳複詩為其寬解。

賞析

此詩的前二句就為全詩奠定了感情基調:愁怨憂思。婁圖南常年飄零在外,羈旅天涯,今又客居他鄉,難免不生愁緒。這一“思”一“愁”,既抒發了情感,又點明了婁的部分病因。三、四句“夢繞羽人丘”,進一步剖析婁病的主要原因。原來,婁整日魂牽夢繞的是如何入道,雖然被稱為“居士”,也“將入道”,但終究還沒有入道,個中滋味,常人很難了解,隻有詩人深諳其中奧秘。

詩的前四句,詩人不僅摹寫其狀,更主要的是通過婁病這一情形的描摹觀照婁的內心,為下文勸勉婁圖南做了鋪墊。