禮部貢院閱進士就試

紫案焚香暖吹輕,廣庭清曉席群英。
無嘩戰士銜枚勇,下筆春蠶食葉聲。
鄉裏獻賢先德行,朝廷列爵待公卿。
自慚衰病心神耗,賴有群公鑒裁精。

標簽: 抒情
譯文及注釋

譯文
貢院裏香煙繚繞,春天的和風又暖又輕,寬闊的庭中一清早就坐滿了各地來應試的精英。
舉子們緊張肅穆地戰鬥,如同銜枚疾走的士兵,隻聽見筆在紙上沙沙作響,仿佛是春蠶嚼食桑葉的聲音。
郡縣裏向京都獻上賢才,首先重視的是品德操行,朝廷中分等授予官職,依賴著執政大臣。
我感到慚愧的是身體衰病心神已盡,選拔超群的英才,全仗諸位來識別辨明。

注釋
禮部:官署名,為六部之一,掌禮樂、祭祀、封建、宴樂及學校貢舉的政令。貢院:科舉時代考試貢士之所。
紫殿:指京都貢院。一作“紫案”。

創作背景

據《四部叢刊》本《歐陽文忠公文集》題下注"嘉佑四年",於是知此詩作於宋仁宗嘉佑四年。宋初文風,沿五代餘習。歐陽修主持貢舉(嘉佑二年,1057年),大舉改革,使應試舉子一片嘩然。此次考試,蘇軾、蘇轍兄弟同時中進士,曾鞏亦在榜中,可謂一時勝舉。作者見人才濟濟,而作此詩。

賞析

宋初的考試製度,大致承襲唐代,由州府舉薦考生,入京應試,由禮部主持其事。此詩即以一員考官的身份寫出他的見聞與感受。

從詩中可知,考試時間是在初春時節。首聯著力渲染了禮部試的考場環境--群英畢至,貢院裏肅穆幽雅,試院中焚起了香,以消除人多的異味,且能增添祥瑞肅穆的氣氛。頷聯重點描繪士子答題情況,考生們大清早就入場了,沒有一點喧鬧嘈雜之聲。試題下發後,考生奮筆疾書,一片沙沙沙的聲音,好似春蠶在吃桑葉。頸聯表明考試意義,詩人對此景象不禁發生感慨,濟濟多士,盡是天下英才,國家的棟梁。