芙蓉池作

[魏晉] 曹丕 [简体]

乘輦夜行遊,逍遙步西園。
雙渠相溉灌,嘉木繞通川。
卑枝拂羽蓋,修條摩蒼天。
驚風扶輪轂,飛鳥翔我前。
丹霞夾明月,華星出雲間。
上天垂光采,五色一何鮮。
壽命非鬆喬,誰能得神仙。
遨遊快心意,保己終百年。

標簽: 荷花
譯文及注釋

譯文
入夜出來時乘坐轂輦,來到這西園漫步遊玩。
兩條渠水已把園澆遍,美好的樹木圍繞渠邊。
低短的樹枝掃著羽蓋,修長的樹枝伸向藍天。
疾風從車後推輪飛跑,飛鳥在前麵愉快回旋。
紅霞中升起一輪明月,星花點點閃現在雲天。
高空垂下美麗的光彩,五光十色有多麽新鮮!
我們不是赤鬆、子喬,誰的壽命能比上神仙?
這樣遊玩也舒心快意,說不定保我活上百年。

注釋
芙蓉池:鄴城(今河北臨漳)銅雀園中之一景。銅雀園在鄴城之西,因建有銅雀台而得名,為曹操的王家園林。芙蓉,即荷花。
輦(niǎn):帝王後妃乘坐的車。遊:一作“遨”。
溉灌:一作“灌溉”。

創作背景

漢獻帝建安十六年(211),曹丕為五官中郎將,置官署,為副丞相。天下向慕,賓客如雲。當時在曹魏的大本營鄴城聚集了一批文士,形成了以他為核心的鄴下文人集團。曹丕為領袖人物,曹植為重要成員,“建安七子”多數參與。閑常之日,他們飲宴遊賞,唱和詩賦。此詩當作於曹丕任五官中郎將時或以後幾年間。

參考資料:
1、張可禮 宿美麗 編選.曹操曹丕曹植集.南京:鳳凰出版社,2014:66-67
賞析

首二句點明行遊及遊池的時間和地點,寫乘車夜遊西園的愉悅心情。一個“夜”字,突出了詩人的濃厚遊興,也是後文寫景的基點。“逍遙步西園”,又表現了詩人當時輕鬆愉快的心情,也正因為作此逍遙之遊,所以下文所描繪的景物才是那樣賞心悅目,令人陶醉。“西園”,是芙蓉池的所在,詩人們經常聚會之處,曹植《公宴》詩:“公子敬愛客,終夜不知疲,清夜遊西園,飛蓋相追隨。”即寫他們在這裏夜以繼日的歡遊情景。

中間十句承接上文,寫行遊所見,扣緊“夜行”與“逍遙”,著力描繪芙蓉池優美動人的夜景。“雙渠相溉灌,嘉木繞通川”,總寫這裏的形勢和環境的優雅。接著以“卑枝”二句具體寫嘉木:茂密蔥蘢的樹木環渠而生,相互掩映襯托,下者枝葉橫生,遮途塞路,上者遮天蔽日,直達雲表。