題桃花夫人廟

[唐代] 杜牧 [简体]

細腰宮裏露桃新,脈脈無言度幾春。
至竟息亡緣底事,可憐金穀墜樓人。

標簽:
譯文及注釋

譯文
楚王宮裏桃花綻放一派豔麗清新,心念故國默默無語度過多少冬春。
息國滅亡究竟是因為什麽事?可憐金穀園殉情的綠珠這墜樓人!

注釋
桃花夫人:即息夫人。息夫人姓媯(guī),春秋時陳侯之女,嫁給息國國君,稱為息媯。楚文王喜歡息媯美貌,於是滅掉息國,強納息媯為夫人。廟在黃陂縣(今湖北省黃陂縣)。
細腰宮:指楚王宮。露:讀lù。
脈脈:讀mò mò。
無言:據《左傳》載,息夫人被楚文王強納夫人後一直一言不發。
至竟:究竟。
息亡:息國滅亡。
緣:因為。底事:什麽事。
金穀墜樓人:指綠珠。

賞析

作者借詩褒揚綠珠墜樓的貞烈,其意在諷刺息夫人麵對強權軟弱,苟且偷生。不過,表麵上是貶撻婦人,其實質卻在批判與婦人相關的當權者。全詩不僅立論新穎,發人深省,而且出語含蓄,溫柔敦厚而不失諷喻之旨,可謂詠史詩中的佳作。

“細腰宮裏露桃新,脈脈無言幾度春。”這首小詩的前兩句是說,細腰宮裏桃花綻放一派豔麗清新,信念故國默默無語度過多少冬春。

這兩句用詩歌形象概括了息夫人的故事。這裏沒有敘述,事件是通過描繪的語言和具體的意象表現的。“細腰宮”即楚宮,它是根據“楚王好細腰,宮中多餓死”的傳說翻造的,也就間接指刺了楚王的荒淫。這比直言楚宮自多一層含意。息夫人的不幸遭遇,根源也正係於楚王的荒淫。這裏,敘事隱含在造語之中。在這楚王的“細腰宮”內,桃花又開了。“桃新”意味著春來,挑起下文“幾度春”三字:時光多麽容易流逝,然而時光又是多麽難捱啊。

創作背景

這首詩大約作於會昌年間杜牧任黃州刺史時,具體時間不詳。作者當時遊桃花夫人(息夫人)廟有感,便寫下了這首詠史詩。