人生不作安期生,醉入東海騎長鯨;
猶當出作李西平,手梟逆賊清舊京。
金印輝煌未入手,白發種種來無情。
成都古寺臥秋晚,落日偏傍僧窗明。
豈其馬上破賊手,哦詩長作寒螿鳴?
興來買盡市橋酒,大車磊落堆長瓶;
哀絲豪竹助劇飲,如鋸野受黃河傾。
平時一滴不入口,意氣頓使千人驚。
國仇未報壯士老,匣中寶劍夜有聲。
何當凱旋宴將士,三更雪壓飛狐城!
人生不作安期生,醉入東海騎長鯨;
猶當出作李西平,手梟逆賊清舊京。
金印輝煌未入手,白發種種來無情。
成都古寺臥秋晚,落日偏傍僧窗明。
豈其馬上破賊手,哦詩長作寒螿鳴?
興來買盡市橋酒,大車磊落堆長瓶;
哀絲豪竹助劇飲,如鋸野受黃河傾。
平時一滴不入口,意氣頓使千人驚。
國仇未報壯士老,匣中寶劍夜有聲。
何當凱旋宴將士,三更雪壓飛狐城!
譯文
一個人活在世上,就算沒法做個安期生那樣的仙人,喝醉了,在東海裏騎著鯨魚玩耍遊蕩;
也該做個李西平那樣的名將,帶兵殺敵,收複淪陷的國土與首都長安。
可憐我,什麽功名也沒建立,年齡卻已老大,白發蕭騷;
傍晚躺在這成都的古廟,眼見著落日的餘暉,裝點這僧房的紗窗。
哎,難道我這個馳騁沙場的殺敵能手,就成了這麽個做做詩的無用之輩,像寒蟬那樣?
酒興來時我把橋邊酒家的酒都買光;長長的酒瓶,把大車全都堆滿。
喚來了樂隊奏起悲壯的音樂助興,喝起來猶如黃河水傾倒在钜野中一樣。
我平時滴酒不沾,這番豪邁氣概,頓時令許多人驚訝感歎。
國仇還沒報,壯士已衰老;匣中寶劍耐不了寂寞,半夜裏發出陣陣吟嘯。
詩用浪漫手法開始,前四句談自己生平的抱負:或者做個安期生那樣的神仙,遊戲人生;要麽做個李西平那樣的名將,殺敵立功。這四句寫得氣勢很雄壯,與李白《將進酒》等古風一樣,給人以一種強烈的激勵,使人進入振奮的狀態。就表達上來說,前者又隻是後者的陪襯,做神仙是幻想,做名將才是詩人努力想實現的方向。同時,用李西平事又十分貼切當時時局,陸遊正是想要同李西平掃平逆賊、收複舊京長安一樣掃平金虜、收複舊都汴京。
然而,現實是殘酷無情的,願望是那麽地虛無縹緲。詩人回到了現實,便把前四句放出的狂瀾一下子倒挽回來,進而感歎自己,年齡老大,功業無成,隻能閑居在僧寮,無聊地躺著,默送著夕陽西下。
這首七古作於淳熙元年(1174年),當時陸遊五十歲,離蜀州通判任,閑居成都,住安福院僧寮。回想一生走過的路程,想到自己從前方被調回,殺敵的希望落空,他心中很苦悶,因此借這詩抒發胸中的抱負。