采桑子·潤州多景樓與孫巨源相遇

[宋代] 蘇軾 [简体]

多情多感仍多病,多景樓中。尊酒相逢。樂事回頭一笑空。
停杯且聽琵琶語,細撚輕攏。醉臉春融。斜照江天一抹紅。

標簽:
譯文及注釋

譯文
本來就多情,多感,多病,偏偏又置身於多景樓中。同在他鄉同舉杯,故友又重逢。回首當年相知,惺惺相惜成一笑,功業無成轉頭空。
且停杯,側耳聽——琵琶聲聲訴衷情。細細地撚,輕輕地攏,醉了琵琶女,一臉春融融;更有那一抹斜陽脈脈相輝映,江天一色晚霞紅。

注釋
多景樓:北固山後峰、下臨長江,三麵環水,登樓四望,美景盡收眼底,曾被讚為天下江山第一樓。
樽酒:舉杯飲酒。“樽”同“尊”。
琵琶語:指歌妓所彈琵琶能傳達感情如言語。唐白居易《琵琶行》:“今朝聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。”
細撚輕攏:演奏琵琶指法。撚指揉弦,攏指按弦。語本白居易《琵琶行》。
醉臉春融:酒後醉意,泛上臉麵,好像有融融春意。
斜照:將要落山的太陽照著。

創作背景

熙寧七年(1074)十月,蘇軾從杭州通判升任密州知州,一路上,不斷與朋友聚會,飲酒賦詩,非常痛快。行到潤州(今江蘇鎮江),與朋友孫洙相遇,據《東坡詞》引《本事集》雲,這次他們又約上王存,同登多景樓,座中還有官妓胡琴彈曲助酒。蘇軾欣然命筆,做成此詞。

參考資料:
1、王思宇.蘇軾詞賞析集:巴蜀書社出版社,1998:66
賞析

東坡喜吟詩,詞集中頗多歌席酬謝、即事明筆的“急就章”。這些臨時隨意而發、肆口而成的作品,不容深思,無暇推敲,未必完美,但卻更足以顯示東坡豐富的生活積累、深厚的文化素養和敏捷的創作才華,別有係人之處。這篇《采桑子》,正屬於此類即興之作。

據東坡的友人楊繪(元素)記載:宋神宗熙寧七年(1074)仲冬,東坡由杭州通判調知密州,途經潤州(今江蘇鎮江),與孫洙巨源、王存正仲集會於該地風景奇勝的甘露寺多景樓。席間,京師官妓甚多,而一個名叫胡琴的,姿色技藝尤其美好。酒闌,孫巨源請求東坡說:“殘霞晚照,非奇詞不盡。”東坡於是填了這篇《采桑子》。東坡另有《潤州甘露寺彈箏》一詩,亦為同時所作,可參讀。

意境

首句“多情多感仍多病”四借用杜甫《水宿遣興奉呈群公》首句“魯鈍仍多病”的句型和後三字,連用三個“多”字言情發端,以其奇兀給人以強烈的印象。“多景樓”的“多”字與上句中的三個“多”字相映成趣,直接點出當下環境。多景樓北固山後峰、甘露寺,下臨長江,三麵環水,登樓四望,美景盡收眼底,曾被讚為天下江山第一樓。

東坡博古通今,關心時政,喜歡尋幽探勝,這樣的樓上賞景又怎能不觸景生情呢?三國時的孫權曾建都於此,元朝宋武帝蕭劉裕曾此討伐桓玄,東晉謝安、梁武帝衍也曾此流連,麵對這樣的古跡,蘇軾思古想今,感慨萬千,滿懷愁緒,湧上心頭,噴吐於筆端,即為“三多”——情多,感多,病多,凝練而又傳神。東坡貴可以那樣戛然而止,迅疾道出“多景樓中”,為的是顧及全篇,不使這憂愁情緒的抒發過多而溢。

賞析二

多景樓在鎮江多寶寺中,位於長江邊上,撒密安環水,登樓遠望,氣象萬千。由“多“字,出發了東坡”多情多感仍多病“的感歎。多情多感,是詩人的氣質,也是多病的緣由。多情多感多病的人恰好在多景樓上,那就更加多情多感了。開篇兩句,一連疊用四個“多”字,寫出了特定環境中特定人物的心境,產生出很好的藝術效果。

這時正是作者因為反對新法、政治上遭到挫折的時刻,這裏的“情”、“感”和“病”,都帶著政治色彩,深含著作者的身世感慨。