宜春苑

狐塚獾蹊滿路隅,行人猶作禦園呼。
連昌尚有花臨砌,腸斷宜春寸草無。

標簽: 愛國
譯文及注釋

譯文
宜春苑各個角落已經遍布墳墓和狐獾洞穴,但是過路人仍以東禦園稱呼這裏。
當年的連昌宮台階旁還生長著幾株殘花,而這裏卻寸草不生讓人思之肝腸寸斷。

注釋
宜春苑:北宋皇家的禦花園,位於北宋故都開封東二裏,俗稱“東禦園”。

創作背景

範成大於公元1170年(幹道六年)閏五月,出使金朝,沿途寫了七十二篇七言絕句和一卷日記《攬轡錄》,以記沿途聞見,這首詩是其中第十一首。詩人看到昔日繁華的京都已滿目荒涼、頹敗不堪時,感慨良多,於是寫下了這首詩。

參考資料:
1、(宋)範成大著,《範成大集》,三晉出版社,2008.10,第28-29頁
2、程千帆,沈祖棻注評,《古詩今選》,鳳凰出版社,2010.04,第540頁
3、朱德才,楊燕譯注,《古代文史名著選譯叢書:範成大楊萬裏詩詞選譯》,鳳凰出版社,2011.05,第41-42頁
賞析

該詩的第一、二句詩人以寫實的手法描繪了宜春苑的現狀,第三、四句詩人用對比的手法寫出了山河恢複無望的痛苦之情。詩人借景抒情,用對比的手法抒發了故國之思和黍離之悲。

“狐塚獾蹊滿路隅”,首句實寫詩人當時親眼所見宜春苑的蕭條荒涼景象,通過“狐塚”、“獾蹊”寫出了昔日繁華無比的汴京皇家禁苑宜春苑今朝的殘破荒涼,並以此寄托詩人對北宋政權覆滅的悲哀之情。

“行人猶作禦園呼”,次句以行人猶稱此地為“禦園”,說明昔日北宋故都的漢族百姓雖然生活在金人的殘酷統治之下,但心中仍然念念不忘故國。此句充滿了故國之思和黍離之悲。

“連昌尚有花臨砌”,第三句典出元稹《連昌宮詞》,唐代經安史之亂之後,雖從此一蹶不振,但唐玄宗畢竟還能夠有機會駕返連昌宮,憑吊昔日遺留下的一切。而趙宋王朝慘遭靖康之難之後,就一直苟安於江南,無心亦無力北伐中原。