聞黃鸝

倦聞子規朝暮聲,不意忽有黃鸝鳴。
一聲夢斷楚江曲,滿眼故園春意生。
目極千裏無山河,麥芒際天搖清波。
王畿優本少賦役,務閑酒熟饒經過。
此時晴煙最深處,舍南巷北遙相語。
翻日迥度昆明飛,淩風邪看細柳翥。
我今誤落千萬山,身同傖人不思還。
鄉禽何事亦來此,令我生心憶桑梓。
閉聲回翅歸務速,西林紫椹行當熟。

標簽: 寫鳥,思鄉
譯文及注釋

譯文
聽厭了杜鵑朝朝暮暮的啼叫,不料忽然間傳來了黃鸝的鳴唱。
熟悉的叫聲打斷了我在湘江邊上的睡夢,滿眼顯現出故鄉生機盎然的景象。
那裏放眼千裏看不到高山大河,與長天相連翻滾著青青麥浪。
京都地區優待農民少征賦役,鄉鄰們在農忙過後、酒釀成熟頻繁來往。
在那炊煙嫋嫋巷道深深的村舍裏,村南巷北的人們遠遠地打著招呼互話短長。


黃鸝翻飛在陽光下高高地橫過昆明池,又迎著風斜看著細柳展翅飛翔。
我如今跌落在家鄉的千山萬水之外,就像楚地客家人那樣不再返家回鄉。
你這故鄉的鳥兒為什麽要來到這裏,使我心裏不禁思念起遙遠的家鄉。
停止鳴叫調轉翅膀快快往回飛吧,你愛吃的西林紫桑就要飄出成熟的果香。

鑒賞

詩一開篇以杜鵑啼血的典故,實寫久不量移的悲苦。“子規”就是杜鵑,又稱之為“杜魄”,相傳為古蜀帝杜宇所變,日夜悲啼,叫聲似“不得歸去”,直叫得眼睛出血,是曆來詩文中悲苦的象征。武元衡《送柳侍禦裴起居》詩說:“望鄉台上秦人去,學射山中杜魄哀。”詩人取白居易“其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴”(《琵琶行》)的詩意開篇,一個“倦”字點明悲苦之久,“不意”的喜悅可想而知。

詩人聞“鄉禽”黃鸝的叫聲而思念故鄉,展開想象的翅膀飛越時空關隘,以優美的語言、眷戀的情懷,向讀者描繪了一幅鮮活有趣、令人向往的故園鄉土風情畫。故園長安既是詩人的出生、成長之地,也是詩人建功立業、實現平生抱負的希望所在。在迭經變故、風雨如晦的日子裏,詩人無時無刻不在渴望朝廷恩赦,祈盼擢用,於是,家鄉變成了作者魂牽夢繞的精神寄托。