清江引·相思

相思有如少債的,每日相催逼。常挑著一擔愁,準不了三分利。這本錢見他時才算得。

標簽: 愛情
譯文及注釋

譯文
相思就像欠人債的債主,每日天都去逼迫催促。經常擔負著一擔憂愁的債務,卻抵不了三分利,這本帳隻有見到他時才算得。

注釋
清江引:俗稱(江兒水),也偶稱(岷江綠)或(臨江仙),本為元代小令,至今尚不見元代之前對此詞牌的有關著錄。“南曲並收入仙呂宮與雙調;北曲屬雙調。字數定格為七、五、五、五、七,共五句。可單用作散曲小令。
少債的:欠債的。
一擔愁:形容愁思沉重,一擔:元時市語,形容重。
準不了:折不了,抵不得。

賞析

相思和借債給別人有一定的相似點,即都是出本錢的一方,共同點都是需要對方償還,如果不償還則一定不斷地追.如果不追到手這賠就太大了,有時是本利全無。但放債的人目的就是追求利潤,追求三分利,而相思的則隻要把對方追求到自己手裏則萬事大吉,則是高傲的勝利者,根本就不計較利錢,我們理解這些之後在分析這篇小令就很容易了。

“相思有如少債的”這句活的關鍵是“少債”二字,即誰是債權人,誰是債務人,誰少誰的債,誰是追債的人,這確實需要思索一下方可以理清。如果從付出的角度來看,當然相思者本人是債權主體,以下的抒情都是她的內心活動二“每日相催逼。”每口都催逼對方還債,實際是每天都在催促對方表態,催促對方趕快答應自己的求愛。“常挑著一擔愁,準不了三分利。