《清江引·相思》譯文及注釋

譯文
相思就像欠人債的債主,每日天都去逼迫催促。經常擔負著一擔憂愁的債務,卻抵不了三分利,這本帳隻有見到他時才算得。

注釋
清江引:俗稱(江兒水),也偶稱(岷江綠)或(臨江仙),本為元代小令,至今尚不見元代之前對此詞牌的有關著錄。“南曲並收入仙呂宮與雙調;北曲屬雙調。字數定格為七、五、五、五、七,共五句。可單用作散曲小令。
少債的:欠債的。
一擔愁:形容愁思沉重,一擔:元時市語,形容重。
準不了:折不了,抵不得。

參考資料:
1、李伯欽.圖解元曲三百首:黃山書社,2016年03月:第224頁
2、畢寶魁,尹博.元曲三百首譯注評:現代出版社,2015年06月:第336-337頁

原文《清江引·相思》

[元代] 徐再思

相思有如少債的,每日相催逼。常挑著一擔愁,準不了三分利。這本錢見他時才算得。