左忠毅公逸事

[清代] 方苞 [简体]

先君子嚐言,鄉先輩左忠毅公視學京畿,一日,風雪嚴寒,從數騎出微行,入古寺,廡下一生伏案臥,文方成草;公閱畢,即解貂覆生,為掩戶。叩之寺僧,則史公可法也。及試,吏呼名至史公,公瞿然注視,呈卷,即麵署第一。召入,使拜夫人,曰:“吾諸兒碌碌,他日繼吾誌者,惟此生耳。”及左公下廠獄,史朝夕獄門外;逆閹防伺甚嚴,雖家仆不得近。久之,聞左公被炮烙,旦夕且死;持五十金,涕泣謀於禁卒,卒感焉。一日,使史更敝衣草屨,背筐,手長镵,為除不潔者,引入,微指左公處。則席地倚牆而坐,麵額焦爛不可辨,左膝以下,筋骨盡脫矣。史前跪,抱公膝而嗚咽。公辨其聲而目不可開,乃奮臂以指撥眥;目光如炬,怒日:“庸奴,此何地也?而汝來前!國家之事,糜爛至此。老夫已矣,汝複輕身而昧大義,天下事誰可支拄者!不速去,無俟奸人構陷,吾今即撲殺汝!”因摸地上刑械,作投擊勢。史噤不敢發聲,趨而出。後常流涕述其事以語人,曰:“吾師肺肝,皆鐵石所鑄造也!”

崇禎末,流賊張獻忠出沒蘄、黃、潛、桐間。史公以鳳廬道奉檄守禦。每有警,輒數月不就寢,使壯士更休,而自坐幄幕外。擇健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移,則番代。每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,鏗然有聲。或勸以少休,公日:“吾上恐負朝廷,下恐愧吾師也。”

史公治兵,往來桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居,拜夫人於堂上。

餘宗老塗山,左公甥也,與先君子善,謂獄中語,乃親得之於史公雲。

標簽: 寫人
譯文及注釋

譯文
先父曾經說過:同鄉前輩左忠毅公任京城地區學政時,有一天,刮風下雪,天氣特別冷,他帶著幾個騎馬的隨從,改裝出行,走進一座古寺。廂房裏有個書生伏在桌上睡著了,(桌上的一篇)文章剛寫好草稿。左公看完了,就脫下貂皮外衣給他蓋上,並替他關上門。左公向寺裏的和尚詢問,卻原來是史可法。

等到考試時,差役喊到史可法的名字,左公驚喜地注視著他,等到他呈上考卷,左公就當麵批為第一名,還召他進入內室,讓他拜見夫人,說:“我的幾個兒子平庸無能,將來能繼承我的誌向和事業的,隻有這個學生啊。”到左公被關進東廠監獄時,史可法整天守候在獄門外。逆閹魏忠賢對監獄防備監視很嚴,即使左家的仆人也不能近邊。

鑒賞

文章的開篇就充滿傳奇色彩溫情脈脈作者從記述左光鬥與年輕書生史可法的偶遇寫起:時任京畿學政的左光鬥,風雪嚴寒之日,微服出行進入一座古寺,看見一個書生正在廂房伏案睡覺;左光鬥閱讀了書生的文章草稿,就脫下自己的貂皮外衣給書生蓋上,又給關上門……既形象表現了左光鬥的“伯樂”精神:求賢若渴,善於發現人才,賞識人才,愛護人才,又為下文史可法不忘師恩,不違師訓作伏筆。

第二段是全文的重點,寫得驚心動魄,感人至深。“及左公下廠獄”,一筆帶過左光鬥因彈劾魏忠賢而蒙冤入東廠獄,“史朝夕獄門外”,道出史可法對老師的深切關注,這一短句,墨如金,剪裁得當。“久之,聞左公被炮烙,旦夕且死,”史可法再也無法忍耐,隻得“持五十金,涕泣謀於禁卒”,對獄卒啖之以金,動之以情,曉之以理,才得以喬裝成“除不潔者”潛入門禁森嚴的監牢。

創作背景

《左忠毅公逸事》所處時期魏忠賢設東廠,假借皇帝命令逮捕朝廷官員,排除異己,左光鬥當時就站在反閹黨鬥爭的最前列,並因此被害下獄而死。《左忠毅公逸事》的“逸事”寫的是為正史書所不記載的事,也就是散失了的事跡。這些事跡一般比較瑣碎,但能說明被記者的品質、性格等。