齋中讀書

[南北朝] 謝靈運 [简体]

昔餘遊京華,未嚐廢丘壑。
矧乃歸山川,心跡雙寂寞。
虛館絕諍訟,空庭來鳥雀。
臥疾豐暇豫,翰墨時間作。
懷抱觀古今,寢食展戲謔。
既笑沮溺苦,又哂子雲閣。
執戟亦以疲,耕稼豈雲樂。
萬事難並歡,達生幸可托。

標簽: 讀書
譯文及注釋

譯文
曾在京都做官多年,卻從未忘懷過山水。
何況是來到以山水聞名的永嘉郡,內心思想和事務行為都感到空虛。
官衙內沒有獄訟案件而顯得清閑,官堂庭院空曠清靜以致招來鳥雀止息覓食。
臥病在床多有閑暇安樂的日子,文章詩賦時常寫一寫。
懷抱典籍圖書從典籍圖書中觀覽古今人事,在寢臥飲食之時展開談論說笑。
即嘲笑長沮和桀溺的苦,又譏笑揚雄投閣自殺一事。


做官既然太疲倦了,耕種哪裏能算快樂。
要尋求解決世事難並歡的矛盾,隻好寄希望於老莊的道家思想。

創作背景

 詩人因與廬陵王劉義真交住甚密,受到當權者徐羨之等人猜忌,被排擠出朝廷。這首詩作於公元422年(永初三年)冬任永嘉太守時,寫閑暇讀書時的一些想法,認為從政易疲,耕稼也苦,所以慨歎“萬事難並歡”,隻好學莊子達觀以養生。

參考資料:
1、李運富編注.謝靈運集:嶽麓書社,1999年08月:42
賞析

這首詩作縱向展開,從過去寫到現在。開頭兩句說過去,接著四句主要講述到永嘉擔任地方官以後的情況。中間六句具體寫讀書的情形。結尾四句直接說到詩人自己的政治態度與生活情趣。這首詩從大處落筆,委婉見意,通篇又具有感情深沉凝重、語調平易親切的特點。

遊京華”與“歸山川”、“未嚐廢丘壑”與“心跡雙寂寞”,隔句映襯,在文義上遞進一層。這一表示遞進關係的連詞,更明白提示前後兩個時期之間存在著的變化。詩人自述到永嘉以後,“心”不預世事,“跡”絕交以息遊。