西江月·送別

[宋代] 蘇軾 [简体]

昨夜扁舟京口,今朝馬首長安。舊官何物與新官。隻有湖山公案。
此景百年幾變,個中下語千難。使君才氣卷波瀾。與把新詩判斷。

標簽:
譯文及注釋

譯文
昨夜您的小船離開京口,今晨我的馬頭遙望長安。舊官拿什麽交代給新官?隻有西湖、吳山、公事、案件。
杭州美景,百年來幾度變遷?內含奧秘,下評語叫人為難。新太守林大人的才氣能掀起錢塘江的波瀾。把我的新詩呈給您。請您細加指點。

注釋
西江月:詞牌名,原唐教坊曲。
送別:《二妙集》本及毛本詞題皆作“蘇州交代林子中席上作。”可從。然文中之蘇州,應為“杭州”之誤。交代:交接職務。
扁舟:小舟。京口:今江蘇鎮江市。乃古潤州治所。
長安:此處代指京城汴京(今河南開封市)。馬首長安,謂馬不停蹄地向京都進發。

賞析

上片,“昨夜扁舟京口,今朝馬首長安。”詞人先向新任杭州太守林子中訴說著他的仕宦奔波之苦。這句詞份量沉重,內涵複雜,至少含有兩層意思:其一,詞人說自己沒有做出什麽成績,隻留下一堆吟詠西湖山景的詩作了,表現了東坡的謙虛和自責精神,令人欽敬。

其實,詞人這次知杭政績斐然,盡人皆知,他不僅積極抗旱救災,施粥送藥,救活了很多貧困百姓;而且開河浚湖、興建水利,在西湖中築造堰閘,修建南北三十裏長堤,並在堤上造六橋,置九亭,遍植楊柳芙蓉,不僅美化了風景,還方便了行旅耕作,深得人民崇敬,以至人們“家有畫像,飲食必祝,又做生祠以報。”

創作背景

此詞作於宋哲宗元祐六年(1091年)二月,詞人被召為翰林承旨,在赴汴京之前,向新任杭州太守林子中交接職務之時,為了表示自己無可奈何的心情,於是寫下這首詞。

參考資料:
1、朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1079-1081頁