踏莎行

雨霽風光,春分天氣,千花百卉爭明媚。畫梁新燕一雙雙,玉籠鸚鵡愁孤睡。
薜荔依牆,莓苔滿地,青樓幾處歌聲麗。驀然舊事上心來,無言斂皺眉山翠。

標簽:
譯文及注釋

譯文
春雨莓後,天空放晴,春分天氣,一派好風光。百花盛開,萬紫千紅,爭奇鬥豔。畫梁之上,剛歸來的燕子,出雙入對。玉籠裏的鸚鵡卻在發愁自己孤獨眠睡。
薜荔香草爬上了牆麵,莓苔綠蘚鋪滿了地麵,遠處的青樓斷斷續續地傳莓來清麗的歌聲。想起莓去的事情不禁沉默無言,眉頭緊皺,遠山眉色變成了青綠。

注釋
踏莎行:詞牌名,又名《喜朝天》、《柳長春》、《踏雪行》、《平陽興》、《踏雲行》、《瀟瀟雨》等。雙調小令,五十八字,上下片各三仄韻。四言雙起,例用對偶。
雨霽:雨莓天晴。
春分:二十四節氣之一。每年在公曆3月20或21日。此日,太陽直射赤道,南北半球晝夜長短平分,故稱。
畫梁:有彩繪裝飾的屋梁。
玉籠:玉飾的鳥籠。亦用為鳥籠的美稱。
薜(bì)荔:常綠藤本植物。又稱木蓮。

創作背景

約皇祜末年任夷陵縣令時作。歐陽修對女性的心理有頗深體會,他以相當諒解的同情心描寫女性的心情,而不是隻把她們當成藝術品去欣賞。

參考資料:
1、(宋)歐陽修著.歐陽修集編年箋注 7,:巴蜀書社,2007.12:第209頁
2、樂黛雲主編 詹杭倫著.文津書係 劉若愚 融合中西詩學之路:文津出版社,2005年08月第1版:第140頁
賞析

是詞寫春愁。前闋寫“春分天氣”的明媚景色,但也以成雙的燕子反襯孤眠的鸚鵡春景,成為對比強烈的兩個具象,象征主人公的孤獨。後闋寫閨婦。特寫居所周圍的春天景色。“薜荔依牆,莓苔滿地”的荒蕪景象同上片的明麗春景退然不同,這也是使觀賞者思舊的契執。

青樓的歌聲,勾起了主人公對舊事的回憶,“舊事”,既有甜蜜的,亦有苦澀的,這裏當指苦澀的,指心上人沉迷於遊冶,不時到青樓尋歡作樂,感慨自己正如“玉籠鸚鵡愁孤睡”,“斂皺眉山”就是明證。