和徐都曹出新亭渚詩

[南北朝] 謝朓 [简体]

宛洛佳遨遊,春色滿皇州。
結軫青郊路,迥瞰蒼江流。
日華川上動,風光草際浮。
桃李成蹊徑,桑榆蔭道周。
東都已俶載,言歸望綠疇。

標簽: 春天
譯文及注釋

譯文
早晨新亭渚邊停車小憩,一眼望去郊外春色迷離,讓人砰然心動,這滿城勝景可媲美漢時的繁華古都啊!
將車停在東郊路邊,遠望長江,已被黎明曙光染上了一層蒼茫之色。
紅日冉冉升起,道道霞光鋪灑江麵,遠遠看去,波光粼粼;晨光中的青青草原迎風招展,宛如春日風光浮現在青草綠葉之上般,煞是可愛。
花開正濃的桃李樹下已被踏出條條小徑,紅日高照,桑榆樹影布滿大道。


郊遊即將結束已準備上車回城,歸途遙遙之中,仍止不住的把目光投向綿延無際的綠疇。

賞析

李善的《文選》注說,這首詩謝朓本集原題作“和徐都曹勉昧旦出新渚”。

徐勉,字修仁,是謝朓的朋友。昧旦:即黎明、拂曉,語出《詩經·鄭風·女曰雞鳴》:“女曰雞鳴,士曰昧旦”,可見時辰約略後於雞鳴之時(一說“昧旦”應該是在“雞鳴”之前,天色將明而未明之時,蓋昧旦之時仍然“明星有燦”)。新渚,即新亭渚。新亭為東吳時所建,在都城建康的郊外。這是一首紀遊詩,原題扼要說明了此詩的創作緣起、具體時間和地點,為鑒賞提供了可靠依據。徐勉先成《昧旦出新亭渚》詩,謝朓此詩是和作。