首春逢耕者

南楚春候早,餘寒已滋榮。
土膏釋原野,白蟄競所營。
綴景未及郊,穡人先偶耕。
園林幽鳥囀,渚澤新泉清。
農事誠素務,羈囚阻平生。
故池想蕪沒,遺畝當榛荊。
慕隱既有係,圖功遂無成。
聊從田父言,款曲陳此情。
眷然撫耒耜,回首煙雲橫。

譯文及注釋

譯文
楚南一帶春天的征候來得早,
冬天的餘寒未盡,草木的生機卻已萌發。
原野的泥土釋放出肥力,
像冬眠的動物爭相在上麵安家。
春天的景象還沒裝點到城郊,
農民便已結伴耕稼。
園林中傳出鳥兒婉轉的叫聲,
小洲窪地的新泉清澈令人歎嗟。
農事確實要平時致力, 
如同囚犯般寄居外地也許會耽誤終生。
故居的池塘想必已被雜草淹沒, 
老家的田園當時長滿了喬木、灌木和蔓藤。


羨慕隱士已有所托,
謀取功名卻已不成。
姑且跟隨田間老漢細細攀談, 
詳細地表述了自己的苦衷。
無限眷戀地撫摸著犁耙,
時間於不知不覺中過去,回頭一看已是滿天煙雲。

鑒賞

此詩寫的是詩人來到永州第一年即公元806年(元和元年)早春的情景。

一天,詩人獨自出遊到永州郊外,目睹到一幅在長安做京官時不曾有過的春意盎然的田園圖景。原野上清泉湧流,草木萌蘖,鳥語花香,更有農人春耕正忙。詩人倍感新奇與興奮,以飽蘸深情的筆,記下了這賞心悅目的幕幕景象;身為“僇人”,羈留異地,觸景生情,勾起了詩人對故土的不盡思念,以及對不幸人生的無限感慨。

全詩以第五聯過渡,由所見所聞轉入寫所思所感。詩人看到一派宜人的早春景象後,引發的不是美好的憧憬、宏大的誌願,而是強烈的思念故土之情。正如近藤元粹《柳柳州詩集》卷三所言:“貶謫不平之意片時不能忘於懷,故隨處發露,平淡中亦有憤懣,可壓也。

創作背景

這首詩當作於柳宗元來到永州第一年即唐憲宗元和元年(806年)早春。一天,柳宗元獨自出遊到永州郊外,目睹到一幅在長安做京官時不曾有過的春意盎然的田園圖景。原野上清泉湧流,鳥語花香,更有農人春耕正忙。他倍感新奇與興奮,以飽蘸深情的筆,記下了這賞心悅目的幕幕景象。

參考資料:
1、於海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:291