沁園春·送春

春,汝歸歟?風雨蔽江,煙塵暗天。況雁門阨塞,龍沙渺莽,東連吳會,西至秦川。芳草迷津,飛花擁道,小為蓬壺借百年。江南好,問夫君何事,不少留連?
江南正是堪憐!但滿眼楊花化白氈。看兔葵燕麥,華清宮裏;蜂黃蝶粉,凝碧池邊。我已無家,君歸何裏?中路徘徊七寶鞭。風回處,寄一聲珍重,兩地潸然!

標簽: 春天
譯文及注釋

譯文
春光,你要回去了嗎?風雨遮蔽了江麵,煙塵昏暗了藍天。況且,雁門關險塞阻隔,龍沙堆空曠迷茫。東邊將吳會接連,西邊與秦川相銜。芳草連綿,掩遮了津渡;落英繽紛,遮蔽在道前。請在蓬萊、方壺般的神仙境界中小住一百年。江南如此美景,問您是為了什麽,不在此稍微流連?
江南,正叫人惜憐。隻見漫漫楊花,化為白氈,無邊地伸延。看見兔葵燕麥,長滿在華清宮裏;黃蜂粉蝶,纏繞在凝碧池邊。我已無家可回。

您又有何處可歸?途中徘徊不已,攜去了珍責的七寶鞭,清風回旋,寄去一聲珍重的屬托。兩地相念,淚落漣漣。

賞析

詞題為“送春”,詞人感歎春色、春事,實際上是借以哀傷宋朝故國的淪亡,全詞即圍繞這一題意展開。

上闋前三句以“春汝歸歟”發問,向讀者展現出春將歸去的場景:風雨蔽江,煙塵暗天,春天像一個要歸家的行客,即將遠去。詞人麵對春天的歸去,心有不甘,因此小心詢問:春天你真的要走嗎?然而春天不顧詞人的留戀,還是義無反顧地離開了。走時風雨交加,百花凋零,煙霧漫天,一片淒然。

創作背景

德祐二年(1276)的春天,臨安淪陷。宋然帝並三宮北遷,南宋基本滅滅亡。從此對於春天,劉辰翁生出別樣的情愁。觸目之處,他覺得“滿湖山、猶是春愁”。每到春日,他便陷入追憶,寫下大量送春的作品,抒發對宋朝故國淪亡的哀傷,《沁園春·送春》即是其中一首。

參考資料:
1、劉石.《宋詞鑒賞大辭典》:中華書局,2011:第1306頁·