醉桃源·春景

[宋代] 嚴仁 [简体]

拍堤春水蘸垂楊,水流花片香。弄花噆柳小鴛鴦,一雙隨一雙。
簾半卷,露新妝,春衫是柳黃。倚闌看處背斜陽,風流暗斷腸。

標簽: 春天
譯文及注釋

譯文
拍岸春水蘸著輕柔垂楊,流水中花片飄香。追啄花片爭叼柳絲小鴛鴦,它們相親相愛一雙跟隨著一雙。
小樓上珠簾半卷,露出佳人的新妝,薄薄的春衫是柳黃。她轉身倚靠欄杆背著斜陽,為那風流情事暗自傷心斷腸。

注釋
醉桃源:詞牌名,又名“阮郎歸”等,雙調四十七字,上片四句四平韻,下片五句四平韻。
蘸:以物浸入水中,這裏是形容垂楊輕拂水麵。
噆(zǎn):銜,叼。
風流:風情,風韻。

賞析

詞的上片所寫的境界,在唐宋詞中並未少見,像溫庭筠《楊柳枝》中的“一渠春水赤闌橋”;韋莊《菩薩蠻》中的“春水碧於天,畫船聽雨眠”;歐陽修《采桑子》中的“綠水逶迤,芳草長堤”……總有某種相似之處。然而細細品味,卻有所不同,它寫得有聲有色,有情有味,將畫境、詩意、音響感融為一體,在美學上達到一個很高的境界。

首句“拍堤春水”,讓人感到風吹浪起,湖水輕輕地拍打堤岸的聲音;而堤上的楊柳倒掛湖麵,輕輕拂水,像是有聲,然而卻非常細微。再看看水中,瓣瓣落花,隨波蕩漾,種種色彩,陣陣幽香,都作用於讀者的感官。然而詞人並未到此為止,他要把這垂楊、流水、落花寫足,於是又添上一對對鴛鴦。它們在湖上自由自在遊戲,一會兒嬉弄花瓣,一會兒又用小嘴去咬下垂的柳梢。

創作背景

這首詞具體創作年代不詳。嚴仁與嚴羽、嚴參並稱“邵武三嚴”,以善作小詞著稱,這首《醉桃源》以如畫之筆寫春天景色和倚闌遠眺的佳人,鮮潔雅麗,在文藝思想上可能受到嚴羽《滄浪詩話》的影響。

參考資料:
1、葉嘉瑩.宋詞鑒賞辭典:上海辭書出版社,2012:2369-2370