江城子·賞春

斜風細雨作春寒,對尊前,憶前歡。曾把梨花,寂寞淚闌幹。芳草斷煙南浦路,和別淚,看青山。
昨宵結得夢夤緣,水雲間,悄無言。爭奈醒來,愁恨又依然。展轉衾裯空懊惱,天易見,見伊難。

標簽: 春天
譯文及注釋

譯文
初春細細微微的小風夾雜著小雨還有一點寒意,在酒樽前剛想暢飲,卻回憶起以前的歡樂時光。那時寂寞無歡,隻有手拈梨花,任淚水流淌過如花的臉際。還記得南浦分別時的情景:芳草萋萋,雲煙漠漠,他的背影消失在遠方。那一刻,柔腸寸斷,淚眼模糊、無語獨看高高的青山。
想起昨夜夢中,與伊人喜結重聚之緣,心思繾綣間竟悄然無語。夢中歡情正如水雲渺渺,怎奈突然醒來,愁情恨意仍在。

回思夢中幽歡,麵對眼前寒衾,展轉反側,倍覺淒涼,懊惱、嗟呀、哀歎,全然無濟於事,於是發出了淒涼絕望的哀鳴:“天易見,見伊難!”

賞析

這首詞寫失戀的悲愁,充滿作者心靈深處的淒厲哀鳴。朱淑真在少女時期曾有過一段自由婚戀的幸福,可是後來由父母主婚,強嫁一俗吏,誌趣難合,遂憤然離去。這棒打鴛鴦散的憂傷,這瓊枝錯插、忍遭摧損的隱痛,縈盤鬱結於心,使她在恨、愁、悲、病、酒五字生涯中淒然以終,她的《斷腸詩》、《斷腸詞》真實地銘刻著她心靈上的傷痕。這首《江城子》算是最典型的代表作。雖然題作《賞春》,但隻不過說明愁恨是因其所觸發而已。

時當春日,詞人獨對孤樽,或許欲以解悶而已。不想這“斜風細雨”、這料峭“春寒”,卻勾起了她對許多“前歡”往事的回顧。這“前歡”,應當是少女時期與戀人聚會的歡樂,是花前月下的歡歌,還是蘭閨之中的私語,詞人沒有說,留給讀者去想象了。她隻記下了歡會後的寂寞淒涼和送伊遠行的慘別情景。“曾把梨花,寂寞淚闌幹。”情人離去寂寞無歡,隻有手把梨花,淚水橫流而已。

創作背景

女詞人已為人妻之後,夫君對她不習女紅而癡迷於詩文很不理解,更與精通詩詞書畫的她無法進行精神上的溝通。婚後的日常生活漸漸變得枯燥無味。這首詩寫便是女子對男子的思念之情。

參考資料:
1、孟斜陽,張坤.朱淑真詩詞傳:閑品《斷腸集》 (平裝):哈爾濱出版社,第1版 (2012年3月1日):90