芙蓉亭

新亭俯朱檻,嘉木開芙蓉。
清香晨風遠,溽彩寒露濃。
瀟灑出人世,低昂多異容。
嚐聞色空喻,造物誰為工?
留連秋月晏,迢遞來山鍾。

標簽: 詠物
譯文及注釋

譯文
新亭俯倚紅色的欄杆,四周開滿了美麗的芙蓉。
晨風把清香吹送遠處,濕潤的彩花沾滿露珠。
鮮花瀟灑地開在人世,高低俯仰有無數的姿容。
我曾聽過色、空的比喻,造物界到底是誰在巧奪天工?
留連這深秋的月光,斷斷續續傳來山寺的晚鍾。

注釋
芙蓉:這裏指木芙蓉。一種落葉灌木,莖高丈許,秋冬間開花,有紅、白、黃等色。芙蓉亭:觀賞芙蓉花的亭子。
俯朱檻:俯倚著紅色的欄杆。
溽(rù褥):濕潤。
色空:“色即是空”的省悟,出自《多心經》。佛教謂有形的萬物為色,並認為萬物為因緣所生,本非實有,故謂“色即是空”。
留連:意即留戀。秋月晏:秋天的時光已經不多了。晏:晚,晚秋之意。
迢遞(tiáodì條弟):遠處。

創作背景

柳宗元初貶永州,住龍興寺,曾與和尚交往,探討佛理。龍興寺舊址在瀟水東岸,永州芝山城南太平門內。當年寺裏有和尚重巽,即巽公,是湛然的再傳弟子,與柳交往頗深。故柳有《巽上人以竹間自采新茶見贈酬之以詩》、《送巽上人赴中丞叔父召序》,並作《永州龍興寺西軒記》贈巽上人。組詩《巽公院五詠》作於公元806年(元和元年),寫的是龍興寺裏有關事物和景色。這首《芙蓉亭》是組詩的第四首。

五代人譚用之《秋宿湘江遇雨》中有“秋風萬裏芙蓉國”的詩句。芙蓉,一指荷花,二指木芙蓉。湖南多水鄉,處處有蓮荷。木芙蓉比一般花卉高大,枝葉繁茂就像小樹,庭院,路旁均可栽種。故湖南有芙蓉國美稱。信仰禪宗的王維,也有一首詠芙蓉花的《辛夷塢》:“木本芙蓉花,山中發紅萼。澗戶寂無人,紛紛開且落。”《芙蓉亭》全詩分三層,以鮮豔美麗的芙蓉著墨,“新亭俯朱檻。嘉木開芙蓉。