詠秋柳

棲鴉流水點秋光,愛此蕭疏樹幾行。
不與行人綰離別,賦成謝女雪飛香。

譯文及注釋

譯文
枝頭棲息的烏鴉,伴著秦淮河的流水,點綴著秋天的風光,它們都深深戀愛著這裏的幾種蕭瑟稀疏的樹。
柳枝不能留住種人來減少人間別離之苦,而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。

注釋
秦淮:即秦淮河,在南京,是一處遊樂勝地。竹枝:亦稱竹枝詞,詩的一種形式,本為樂府,出自巴渝,末有和聲。後人以七絕詠土俗瑣事,多稱竹枝。
蕭疏:稀疏。
綰(wǎn):係,這裏應意為挽留。
謝女:即謝道韞,東晉女詩人,謝安侄女,王凝之之妻。

賞析

此詩前兩句寫秦淮河秋季的景物,後兩句則寫柳枝不能留住行人來減少人間別離之苦而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。全詩借景抒情,情景交融,用典貼切而頗具情韻。

這是一首詠秋柳的詩,全詩不著一個“柳”字,而句句蘊含著柳樹的風韻。

此詩前兩句寫秦淮河的景物:棲息在枝頭的烏鴉,伴著秦淮河的流水,點綴著秋天的風光,它們都深深戀愛著這裏的幾行蕭瑟稀疏的樹。“蕭疏”與“秋光”照映,“棲鴉”和“樹”關聯,使前後句緊密扣合,因而呈現詩人筆端的是一幅深秋蕭條淒冷的畫圖。其中,前句寫柳樹的特性:“棲鴉”明寫鳥而暗點樹,以實帶虛的手法點出了薄暮中烏鴉棲宿的樹;“流水”看似泛指而特指秦淮河。

創作背景

此詩是詩人少年時期的代表作,具體創作時間不詳。是她初渡秦淮時為詠秦淮秋水風光而創作的。

參考資料:
1、劉饒民.中國古代少年佳詩賞析.蘭州:甘肅人民出版社,1985年05月第1版:117
2、俞允堯 著.秦淮古今大觀.南京:江蘇科學技術出版社,1990年07月第1版:98