周頌·有瞽

[先秦] 佚名 [简体]

有瞽有瞽,在周之庭。設業設虡,崇牙樹羽。應田縣鼓,鞉磬柷圉。既備乃奏,簫管備舉。喤喤厥聲,肅雍和鳴,先祖是聽。我客戾止,永觀厥成。

標簽:
譯文及注釋

譯文
盲人樂師排成行,聚集周廟前庭上。鍾架鼓架擺設好,五彩羽毛架上裝。既有小鼓和大鼓,鞉磬柷敔列停當。樂器齊備就演奏,簫管一齊都奏響。眾樂交響聲洪亮,肅穆和諧聲悠揚,先祖神靈來欣賞。諸位賓客都來到,樂曲奏完齊讚賞。

注釋
瞽(gǔ):盲人。這裏指周代的盲人樂師。
庭:指宗廟的前庭。
業:懸掛樂器的橫木上的大板,為鋸齒狀。虡(jù):懸掛編鍾編磬等樂器的直木架,上有業。
崇牙:古代樂器架橫木上刻的鋸齒,用以懸掛樂器。樹羽:在崇牙上裝飾的五彩鳥羽。樹,插。
應:小鼓。田:大鼓。縣(xuán):“懸”的本字。
鞉(táo):一種立鼓。一說為一柄兩耳的搖鼓。磬(qìng):玉石製的板狀打擊樂器。

鑒賞

“有瞽有瞽,在周之庭作,說明在宗廟上奏樂的主體是瞽;而“設業設虡作、安置樂器的則當是擔任瞽的輔佐的眡瞭。樂器則列舉了應、田、鞉、磬、柷、圉、簫管,與《周禮·春官》所載“瞽蒙掌播鞀、柷、敔、塤、簫管、弦歌作基本相符,其中柷為起樂、圉(敔)為止樂之器,以首尾涵蓋,表示這次演奏動用了全套樂器而“八音克諧作(《尚書·舜典》),“喤喤厥聲,肅雝和鳴作,其音樂自然十分美妙。

周頌三十一篇都是樂詩,但直接描寫奏樂場麵的詩作惟《周頌·執競》與此篇《周頌·有瞽》。《周頌·執競》一詩,“鍾鼓喤喤,磬筦將將,降福穰穰,降福簡簡作,雖也寫了作樂,但也落實於祭祀降福的具體內容。

創作背景

此詩是表現周王祭祀先祖時樂隊齊奏的盛況。在先秦時代的政治生活中,樂具有特殊重要的地位,而且往往與禮密切相關聯。《周頌·有瞽》正是王室樂隊演奏壯觀場麵的記錄。

參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:760-761
2、薑亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:670-671