書河上亭壁

[宋代] 寇準 [简体]

岸闊檣稀波渺茫,獨憑危檻思何長。
蕭蕭遠樹疏林外,一半秋山帶夕陽。

標簽: 黃河,抒情
譯文及注釋

譯文
寬闊的黃河,隻有不多幾條船在航行,眼前是波浪滾滾,一派渺茫。我獨自登上河邊的亭子,斜靠著欄杆,愁緒像河水,源源不斷。
那河邊、遠處,蕭瑟秋風中,有片稀疏的樹林,林後是聳立的高山,一半沐浴著西斜的陽光。

注釋
這是四首(春、夏、秋、冬)組詩中的第三首。詩前有序,說明此詩是作者被貶謫時寫的。
河,黃河。
憑,靠。危,高。
蕭蕭,風聲。
危檻:高高的欄杆。

創作背景

這首詩作於寇準三十七八歲時,前有小序,說在鹹平元年(998年)鎮河陽,說明此詩是作者被貶謫時寫的。這是四首(春、夏、秋、冬)組詩中的第三首。

參考資料:
1、李夢生 .宋詩三百首全解 .上海 :複旦大學出版社 ,2007年5月1日 : 第9-10頁 .
鑒賞

這是一首寫景抒情絕句,題寫在黃河邊一座亭子的壁上。既然以秋天的景色為主,自然而然也就染上些“愁”色。

第一句從三個方麵來描寫黃河上的景象,一是“闊”,王灣的“潮平兩岸闊”,被詩人濃縮為“岸闊”,江水浩渺,放眼望去,黃河恢宏闊大;二是“渺茫”,因為河闊,一眼望不到邊,加上太陽快要下山,自然是“煙波微茫信難求”,看不到對岸;三是“檣稀”,河上沒有幾條船,雖然看不見“百舸爭流”的熱鬧場麵,卻使人覺得河似乎更闊了,煙波似乎更渺茫了,河上的煙波又能給人一種什麽樣的感覺呢?