悲回風

[先秦] 屈原 [简体]

悲回風之搖蕙兮,心冤結而內傷。
物有微而隕性兮,聲有隱而先倡。
夫何彭鹹之造思兮,暨誌介而不忘!
萬變其情豈可蓋兮,孰虛偽之可長?
鳥獸鳴以號群兮,草苴比而不芳。
魚葺鱗以自別兮,蛟龍隱其文章。
故荼薺不同畝兮,蘭茝幽而獨芳。
惟佳人之永都兮,更統世以自貺。
眇遠誌之所及兮,憐浮雲之相羊。
介眇誌之所惑兮,竊賦詩之所明。
惟佳人之獨懷兮,折若椒以自處。
曾歔欷之嗟嗟兮,獨隱伏而思慮。
涕泣交而淒淒兮,思不眠以至曙。
終長夜之曼曼兮,掩此哀而不去。
寤從容以周流兮,聊逍遙以自恃。
傷太息之湣憐兮,氣於邑而不可止。
糺思心以為纕兮,編愁苦以為膺。
折若木以弊光兮,隨飄風之所仍。
存彷佛而不見兮,心踴躍其若湯。
撫珮衽以案誌兮,超惘惘而遂行。
歲曶曶其若頹兮,時亦冉冉而將至。
薠蘅槁而節離兮,芳以歇而不比。
憐思心之不可懲兮,證此言之不可聊。
寧溘死而流亡兮,不忍此心之常愁。
孤子吟而抆淚兮,放子出而不還。
孰能思而不隱兮,照彭鹹之所聞。
登石巒以遠望兮,路眇眇之默默。
入景響之無應兮,聞省想而不可得。
愁鬱鬱之無快兮,居戚戚而不可解。
心鞿羈而不開兮,氣繚轉而自締。
穆眇眇之無垠兮,莽芒芒之無儀。
聲有隱而相感兮,物有純而不可為。
邈漫漫之不可量兮,縹綿綿之不可紆。
愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娛。
淩大波而流風兮,讬彭鹹之所居。
上高岩之峭岸兮,處雌蜺之標顛。
據青冥而攄虹兮,遂儵忽而捫天。
吸湛露之浮源兮,漱凝霜之雰雰。
依風穴以自息兮,忽傾寤以嬋媛。
馮昆侖以澂霧兮,隱渂山以清江。
憚湧湍之礚礚兮,聽波聲之洶洶。
紛容容之無經兮,罔芒芒之無紀。
軋洋洋之無從兮,馳委移之焉止?
漂翻翻其上下兮,翼遙遙其左右。
氾潏潏其前後兮,伴張馳之信期。
觀炎氣之相仍兮,窺煙液之所積。
悲霜雪之俱下兮,聽潮水之相擊。
借光景以往來兮,施黃棘之枉策。
求介子之所存兮,見伯夷之放跡。
心調度而弗去兮,刻著誌之無適。
曰吾怨往昔之所冀兮,悼來者之悐悐。
浮江淮而入海兮,從子胥而自適。
望大河之洲渚兮,悲申徒之抗跡。
驟諫君而不聽兮,重任石之何益?
心絓結而不解兮,思蹇產而不釋。

標簽:
譯文及注釋

譯文
悲歎回風搖落著蕙草,凋謝眾芳,心中愁思鬱結而黯然神傷。
蕙草異常美好,卻被摧殘生機,風聲有時隱微,那是狂飄震蕩的先唱。
我為何追思先賢彭鹹?是慕求其誌行操守而念念也忘。
遭遇萬變,其中情由豈能遮蓋?虛偽做作又怎能保持久長。
鳥獸鳴叫呼號它們的同類,鮮草與枯草聚合一處,而芳華難覓。
眾魚修飾鱗甲,而自以為殊異,蛟龍卻自隱其文采,而引身遁跡。


苦荼甜薺也在一塊田裏生長,蘭草芷草深處幽穀也能獨含清香。
思慕先賢的德行永遠美善,雖然曆盡許多世代,也願與其相近相比。
遠大的誌向所達到的高度,愛憐那悠悠的浮雲,而與之徘徊飄忽於天際。
耿介抱著遠大誌向感於世事,所賦之詩,就是我要表白的心跡。
思幕先賢的胸襟獨與眾人迥異,我折取芳椒在室,思度何以自處自勵。
屢屢悲慨哽咽連聲歎息,獨自隱居伏處思緒滿懷。

創作背景

關於此詩的創作時間,有四種不同意見。第一種意見,陸侃認為是楚懷王十六年(公元前313年)放逐漢北時所作;第二種意見,認為是頃襄王六至七年(公元前293年至前292年)間作品;第三種意見,認為是自沉汨羅的前一年秋天;第四種意見,認為是屈原自沉時所作,為屈原絕筆。根據篇中流露出的感情,大致可判定此詩是在自沉汨羅前不遠之時所作。

參考資料:
1、薑亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:850-858
2、王承略、李笑岩譯注.楚辭.濟南:山東畫報出版社,2014:127-134
賞析

此詩以首句命名,抒寫作者遭受邪惡勢力的打擊、政治理想無從實現的悲哀。全詩藝術上的最大特點是心理刻畫手法上的高妙,未見事實之敘述,全是作者心理活動的展現,其次是多運用雙聲疊韻聯綿詞,增加了詩歌的音樂美。

全篇共分五段。

第一段從開頭至“竊賦詩之所明”。因回風搖蕙的季節氣候,聯係對忠賢見斥的現實悲哀,指出君子始終是光明正大的,與萬變其情的小人不同,同時表明了自己終不改悔的堅定胸懷。

“悲回風”四句,前二句是說在回風震蕩之中,凋隕了蕙草的微弱生機。後二句是說,這回風的初起,是有隱微的聲音倡之於先的。這是即景生情,托物起興,錢澄之《莊屈合詁》說:“秋風起,蕙草先死;害氣至,賢人先喪。”可謂得矣。

“夫何彭鹹”四句,表達了自己對古代賢臣彭鹹的無限思念仰慕之情,並說,雖然天下之事萬變,但真相怎麽能夠掩蓋得了,虛偽哪能保持長久?