破陣子·四十年來家國

[五代] 李煜 [简体]

四十年來家國,三千裏地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識幹戈?
一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。

譯文及注釋

譯文
南唐開國已有四十年曆史,幅員遼闊、山河壯麗。宮殿高大雄偉與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,鮮花遍地,藤蘿纏蔓。何時經曆過刀槍劍戟、戰火烽煙呢?
自從做了俘虜,心中憂思難解,已是憔悴消瘦,兩鬢斑白。記憶最深的是慌張地辭別宗廟的時候,樂隊還在演奏著別離的悲歌,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,隻能麵對宮女們垂淚。

注釋
破陣子:詞牌名。
四十年:南唐自建國至李煜作此詞,為三十八年。此處四十年為概數。
鳳閣:別作“鳳闕”。鳳閣龍樓指帝王能夠居所。霄漢:天河。
玉樹瓊枝:別作“瓊枝玉樹”,形容樹的美好。煙蘿:形容樹枝葉繁茂,如同籠罩著霧氣。
識幹戈:經曆戰爭。識,別作“慣”。

鑒賞

李煜從他做南唐國君的第一天起,就一直在北方強大的趙宋政權的威懾下過著朝不慮夕的日子,隨時都有滅國為虜的危險,這在南唐君臣的心中投下了很深的暗影。大臣徐鍇臨終時就說:“吾今乃免為俘虜矣!”慶幸自己逃過了做亡國俘虜的下場。然而亡國的一天終於來了,宋太祖開寶八年(975)金陵為宋兵占領,李煜肉袒出降。作為俘虜,他與子弟四十五人被宋兵押往北方,從此開始了他忍辱含垢的生活。

三年之後,宋太宗畢竟容不下這個亡國之君,將他毒死在汴京,時僅四十二歲。此詞便寫於他生命的最後幾年中。

“四十年來家國,三千裏地山河。”這首詞開頭兩句是說,南唐開國已有四十年曆史,幅員遼闊。

南唐自先主李昪於公元938年立國,至975年後主亡國,計三十八年,稱四十年是舉成數言。版圖共有三十五州,方圓三千裏,定都金陵,當時堪稱大國。

創作背景

此詞作於李煜降宋之後的幾年,即作者生命的最後幾年,具體時間不詳。金陵被宋軍攻破後,李煜被俘。這次永別,李煜以這一闋《破陣子》記錄了當時的情景和感受。

參考資料:
1、王鎮遠 等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:153-154