摸魚兒·問蓮根有絲多少

泰和中,大名民家小兒女,有以私情不如意赴水者,官為蹤跡之,無見也。其後踏藕者得二屍水中,衣服仍可驗,其事乃白。是歲此陂荷花開,無不並蒂者。沁水梁國用,時為錄事判官,為李用章內翰言如此。此曲以樂府《雙蕖怨》命篇。“咀五色之靈芝,香生九竅;咽三危之瑞露,春動七情”,韓偓《香奩集》中自序語。

問蓮根、有絲多少,蓮心知為誰苦?雙花脈脈嬌相向,隻是舊家兒女。天已許。甚不教、白頭生死鴛鴦浦?夕陽無語。算謝客煙中,湘妃江上,未是斷腸處。

香奩夢,好在靈芝瑞露。人間俯仰今古。海枯石爛情緣在,幽恨不埋黃土。相思樹,流年度,無端又被西風誤。蘭舟少住。怕載酒重來,紅衣半落,狼藉臥風雨。

標簽:
譯文及注釋

譯文
泰和年間,大名府民間有對男女青年因癡情相愛卻不能如意地在一起而雙雙投水自殺,官府搜尋他們的蹤跡卻不能找到。之後,種藕的人在水塘中找到兩具屍,衣物可辨,此事才真相大白。這一年,這個水塘中的荷花盛開,而且株株皆開並蒂蓮。沁水的梁國用當時擔任錄事判官,向內翰李用章這樣敘述。


問蓮花的根,有多少根須?蓮心是苦的又為誰而苦?並蒂蓮的花為什麽含情脈脈嬌嫩地相互對望,怕是大名府那兩個相愛的青年男女的化身,天公這樣的不公平:為什麽不教相愛的人白頭偕老,卻讓他們死於鴛鴦偶居的水塘中;夕陽西下悄然無聲。看來謝靈運經常遊覽的煙霧靄靄的名山勝水,瀟湘妃子殉情的湘江楚水,都不是這對兒女的斷腸處。
這對戀人相親相愛,本可以在靈芝仙草與吉祥晨露中,幸福生活長生不老。

賞析

作者在小序中為讀者講述了一個淒切哀婉的愛情故事。泰和年間,河北大名府有兩個青年男女,彼此相戀卻遭家人反對,固而憤而投河自盡。後來人們才發現他們在水中的屍體。由於這一愛情悲劇,後來那年的荷花全都並蒂而開,為此鳴情。故事哀婉,令人動情。這首詞就是作者聞聽此事後,抒發感想,向為爭取愛情自由而犧牲的青年男女表示同情,顯示作者比較進步開明的思想。此詞與《雁丘詞》同為姊妹篇。

全詞寫愛情悲劇,直言其人其事。上片寫蓮花並蒂的奇觀,由此揭開故事的源頭。“問蓮根”三句,起首一個“問”字引起人們的注意。“絲”諧“思”,意為為情而殉身的青年男女,沉於荷塘,仍藕接絲連,愛情之思永存。“蓮心”實指人心,相愛卻隻能同死,其冤其恨,可想而知。這樣的起句,表現作者聞聽此事後,按捺不住內心的情感,情緒激動,要尋問,要責問,要斥問,為什麽竟發生如此之事?所感之深,所觸之大一語可見。

創作背景

此詞具體創作時間不詳。金章宗時期,大名府一對男女青年癡情相愛,迫於封建禮教的摧殘,雙雙投水殉情,上演了一出感天動地的愛情悲劇,聽聞此事後,詞人創作此詞以抒發感想,向為爭取愛情自由而犧牲的青年男女表示同情。

參考資料:
1、任繼愈 主編.國學讀本.北京:商務印書館,2013年:112-114
2、林力,肖劍 主編.宋詞鑒賞大典 (上、中、下卷).北京:長征出版社,1999年11月第1版:1852-1854