天上謠

[唐代] 李賀 [简体]

天河夜轉漂回星,銀浦流雲學水聲。
玉宮桂樹花未落,仙妾采香垂佩纓。
秦妃卷簾北窗曉,窗前植桐青鳳小。
王子吹笙鵝管長,呼龍耕煙種瑤草。
粉霞紅綬藕絲裙,青洲步拾蘭苕春。
東指羲和能走馬,海塵新生石山下。

標簽:
譯文及注釋

譯文
天上的銀河夜裏還在潺潺,飄蕩著閃閃群星,銀河兩岸的流雲們,調皮地模仿著水聲叮咚。月宮金色桂花樹,從來就是花不落綻放飄香,仙女輕盈采桂花,纖手嫻熟歌聲宛轉響佩纓。天宮的弄玉,卷起寶簾打開玉窗,又一個明媚的拂曉,窗前梧桐樹永遠枝繁葉茂,帶他們夫妻飛天的小青鳳,還是沒長大依然那麽嬌小, 神仙夫妻當然永遠年輕紅顏難老。

天上王子喬又吹起玉笙如鳳鳴,笙管長長,真美真好,他悠然微笑在雲煙裏,吆喝著龍耕地,種下萬頃仙草。剪一條粉霞做成紅綬帶裝飾著天女們的藕絲仙裙,笑語喧嘩她們飛到南海青洲采仙草,又來賞早春。快看呀東邊,羲和駕著天馬,車裏載著太陽又奔來了,焰火紛紛,人間,石山下的海水又一次退去變成陸地,飛起灰塵。天上一天就是人間百年,讓我,怎能不傷懷摧心。

賞析

在一個晴朗的夜晚,詩人遊目太空,被璀璨的群星所吸引,於是張開想象的翅膀,飛向那美麗的天庭。

詩共十二句,分成三個部分。開頭兩句寫天河。天河,絢爛多姿,逗人遐想,引導他由現實世界進入幻想世界。天河在轉動,回蕩著的流星,泛起縷縷銀光。星雲似水,沿著“河床”流淌,凝神諦聽,仿佛潺潺有聲。這些是詩人站在地麵上仰望星空的所見所感,寫實之中揉有一些虛構成分,顯示了想象的生發過程。

中間八句具體描述天庭的景象,陸續展示了四個各自獨立的畫麵。畫麵之一是:月宮裏的桂樹花枝招展,香氣襲人。仙女們正在采摘桂花,把它裝進香囊,掛在衣帶上。“花未落”意即“花不落”。