征部樂·雅歡幽會

[宋代] 柳永 [简体]

雅歡幽會,良辰可惜虛拋擲。每追念、狂蹤舊跡。長祗恁、愁悶朝夕。憑誰去、花衢覓。細說此中端的。道向我、轉覺厭厭,役夢勞魂苦相憶。
須知最有,風前月下,心事始終難得。但願我、蟲蟲心下,把人看待,長似初相識。況漸逢春色。便是有,舉場消息。待這回、好好憐伊,更不輕離拆。

標簽: 思念
譯文及注釋

譯文
她的美好的青春年華就這樣白白的浪費在飲酒作樂之中,太可惜了!每當追憶起過去放蕩不羈的生活,隻覺得這樣的漫長,朝夕憂慮煩悶。誰能去花街柳巷找到她,細細訴說我這裏的情況,讓她知道,我因為對她魂牽夢繞、苦苦想念,漸漸覺得精神萎靡不振。
要知道,良辰美景和心中所思念的事是最不易得到的。隻願我的蟲蟲姑娘心裏明白,在接待客人時,始終要像是初次相識一樣,不要陷得太深。

何況正逢容顏嬌豔的青春年華,更要好好珍重。要是有京試考場消息,即刻返回,這次我將好好的愛你,更不輕易分開了。

創造背景

柳永與青樓女子關係密切,但多是填詞討潤筆的關係,隻有與個別女子如師師、香香、安安,尤其是蟲蟲,是才子和紅顏知己的關係。後來柳永科場失意,不得以離開京城遊曆四方,與蟲蟲分別。此詞是作於柳永欲離開汴京,與蟲蟲分別的時候。

參考資料:
1、薛瑞生.柳永詞選.北京市:中華書局,2005年1月第1版:6-7
2、葉嘉瑩 等.柳永詞新釋輯評.北京市:中華書局,2005年1月第1版:126-129