廬山謠寄盧侍禦虛舟

[唐代] 李白 [简体]

我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。
手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。
五嶽尋仙不辭遠,一生好入名山遊。
廬山秀出南鬥傍,屏風九疊雲錦張,
影落明湖青黛光。
金闕前開二峰長,銀河倒掛三石梁,
香爐瀑布遙相望,回崖遝嶂淩蒼蒼。
翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長。
登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。
黃雲萬裏動風色,白波九道流雪山。
好為廬山謠,興因廬山發。
閑窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒。
早服還丹無世情,琴心三疊道初成。
遙見仙人彩雲裏,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上,願接盧敖遊太清。

譯文及注釋

譯文
我本是像那個接輿楚狂人,
高聲唱著鳳歌去嘲笑孔丘。
手裏拿一根鑲綠玉的棍杖,
大清早辭別著名的黃鶴樓。
攀登五嶽尋仙道不畏路遠,
這一生就喜歡踏上名山遊。
秀美的廬山挺拔在南鬥旁,
九疊雲屏像錦繡雲霞鋪張,
湖光山影相互映照泛青光。
金闕岩前雙峰矗立入雲端,
三疊泉如銀河倒掛三石梁。
香爐峰瀑布與它遙遙相望,
重崖疊嶂聳雲霄莽莽蒼蒼。


翠雲紅霞與朝陽相互輝映,
鳥兒也飛不過吳天廣又長。
登高遠望天地間壯觀景象,
大江悠悠東流去永不回還。
天上萬裏黃雲變動著風色,
江流波濤九道如雪山奔淌。
我喜歡為雄偉的廬山歌唱,
這興致因廬山風光而滋長。
閑時觀看石鏡使心神清淨,
謝靈運足跡早被青苔掩藏。
我要早服仙丹去掉塵世情,
修煉三丹和積學道已初成。
遠遠望見仙人正在彩雲裏,
手裏捧著芙蓉花朝拜玉京。

賞析

此詩為寫景名篇。詩人以大手筆描繪了廬山雄奇壯麗的風光,可謂描寫廬山的千古絕唱。同時,此詩也表現了詩人的豪邁氣概,抒發了詩人寄情山水、縱情遨遊、狂放不羈的情懷,表達了詩人想在名山勝景中得到寄托,在神仙境界中逍遙的願望,流露了詩人因政治失意而避世求仙的憤世之情。 

“我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。”起句即用典,開宗明義表達胸襟:我本來就象楚狂接輿,高唱鳳歌嘲笑孔丘。孔子曾去楚國,遊說楚王。接輿在他車旁唱道:“鳳兮鳳兮,何德之衰?往者不可諫,來者猶可追!已而!已而!今之從政者殆而!”(《論語​·微子》)嘲笑孔子迷於做官。李白以楚狂自比,表示了對政治前途的失望,暗示出要象楚狂那樣遊諸名山去過隱居生活。“鳳歌”一典,用語精警,內容深刻,飽含身世之感。

創作背景

這首詩作於公元760年(肅宗上元元年),即詩人流放夜郎途中遇赦回來的次年。李白遇赦後從江夏(今湖北武昌)往潯陽(今江西九江)遊廬山時作了這首詩,那時李白已經曆盡磨難,始終不願向折磨他的現實低頭,求仙學道的心情更加迫切了。