迎新春·嶰管變青律

[宋代] 柳永 [简体]

嶰管變青律,帝裏陽和新布。晴景回輕煦。慶嘉節、當三五。列華燈、千門萬戶。遍九陌羅綺,香風微度。十裏然絳樹。鼇山聳,喧天蕭鼓。
漸天如水,素月當午。香徑裏、絕纓擲果無數。更闌燭影花陰下,少年人、往往奇遇。太平時、朝野多歡,民康阜、隨分良聚。堪對此景,爭忍獨醒歸去。

標簽:
譯文及注釋

譯文
汴京城內都是還度佳節的人群,綺羅叢中煽起陣陣香風。十裏花燈如珊瑚般美麗。裝飾有彩燈的假山聳立著,各種樂器聲音震天響。
漸漸地天水一色,月亮正當中天。街道裏,少男少女狂歡忘形。到了夜深的時候,少男少女往往在竹陰花影下談情說愛。天下太平的時候,朝廷和民間都歡快,百姓生活安樂富足。隨處都可以舉行美好的聚會。可是對著這種美景,怎麽忍心獨自離去呢?

注釋
⑴迎新春:詞牌名,柳永《樂章集》注“大石調”,雙調一百四字,前段八句七仄韻,後段十一句六仄韻。
⑵嶰(xiè)管:以嶰穀所生之竹而做的律本,大概相當於現在的定聲器。《漢書·律曆誌》:“黃帝使泠倫自大夏之西,昆侖之陰,取竹之嶰穀,生其竅厚均者,斷兩節間而吹之,以為黃鍾之宮。製十二筩,以聽鳳之鳴,其雄鳴為六,雌鳴亦六,此黃鍾之宮,而皆可以生之。是為律本。

賞析

這首詞,寫都城開封元宵節盛況。開頭以節令之變換,點出帝京新春和暖。接著寫天氣晴朗更使氣候宜人.“慶嘉節、當三五”,實寫具體的佳節之歡。十五元宵,實際上是燈節,“列華燈”三句,鋪寫家家張燈結彩,而賞燈人之眾之多,卻是暗寫,以“羅綺”“香風”代替男女人群。“九陌”“十裏”說明其廣。“十裏”三句,再寫燈張掛在高高低低,錯落有致,“蕭鼓”在熱鬧場中吹打著。美麗的花燈配合著音樂演奏。

上片大部分是寫元宵的氣候、燈景、樂器,而人隻是在這環境中以衣錦飄香、若隱若現地浮動著,虛中有實,似少實多,以某些特征而代表全人,而人又是“遍九陌”之多的。

創作背景

此詞具體創作年代暫不可考。因詞中寫的是汴京元宵的盛況,而柳永出仕後在汴京為官時間很短,所作詞也大多是官場所見,故此詞應該是柳永早年在汴京求取功名時創作的。

參考資料:
1、薛瑞生.古典詩詞名家·柳永詞選.北京市:中華書局,2005年1月第一版:7-9