蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語

[宋代] 陸遊 [简体]

桐葉晨飄蛩夜語。旅思秋光,黯黯長安路。忽記橫戈盤馬處。散關清渭應如故。
江海輕舟今已具。一卷兵書,歎息無人付。早信此生終不遇。當年悔草長楊賦。

標簽:
譯文及注釋

譯文
我於深秋時節從前線奉調回京,一路上但見枯黃的桐葉在晨光中颯颯飄落,又聽到寒蛩不停地在夜裏悲鳴。麵對如此蕭瑟的秋景,想到回京後再也難以受到重用的現實,心中十分沮喪灰暗。忽然憶起當年在前線橫戈盤馬、縱橫疆場的戰鬥生活,那大散關上和清渭之濱大概還戰事依舊吧。


想到將來黯淡的前途,我頓時萌生了駕舟隱居江湖的想法,隻可惜自己早就了然於胸的那套北伐抗金策略無人可以托付,不能讓其繼續為恢複大業作出應有的貢獻。如果早知道我的一腔愛國之誌和作戰策略終不會得到皇上的理解和采納,我當年又何必煞費苦心地去勸諫皇上呢?

賞析

在一片秋天景色的旅途上,他看到桐樹葉子在早晨飄落,又聽到吟蛩[蟋蟀]在夜間鳴叫。這些標誌秋光的落葉和蟲鳴,更加勾起了他旅途的心事。 “旅思”,旅途的愁緒。他遙望通向京城臨安的道路,覺得它分外暗淡。這裏作者用唐代都城長安(當時在金占領下)借指南宋京城臨安。“黯”是暗淡的意思。這不僅是寫實,也還有象征的意味。因為這時他在主和派排擠下被罷了官,從此遠離朝廷,也就更難以實現他抗金報國的理想了。

這時湧上他心頭的,不是對官職的眷戀,而是那一段最不尋常的戰鬥經曆。當年在抗金前線的南鄭,他曾經“橫戈盤馬”,親臨前線。回想起來,至今還是那麽令人神往。“戈”古代一種長柄武器。“盤”是回旋的意思。最使他念念不忘的是前線的大散關和渭水清流。在渭河上,他曾雪夜強渡;在大散關,他曾守關拒敵。在這兩個地方,都留下了他的足跡。

鑒賞

這首詞是陸遊晚年被罷官後所作。詞中表現了對抗金前線戎馬生活的懷念,和對抗敵重任無人可以托付的感歎。

開頭一句“桐葉晨飄蛩夜語”,詞人托物起興,桐葉飄零,寒蛩夜鳴,引發的都是悲秋之景。“晨飄”與“夜語”對舉,表明了同朝至夕,終日觸目盈耳的,無往而非淒清蕭瑟的景象,這就充分渲染了時代氣氛和詞人的心境兩者形成鮮明的對比。第二句“旅思秋光”,承前啟後,“秋光”點明了時間的先後順序,葉落、蟲語,勾起了作者的旅思:“黯黯長安路。”這一句有兩重含意,一為寫實,一為暗喻。

賞析二

此詞觸景塵情,追憶往事,今昔對比。表現出詞人英雄遲暮、報國無門的悲憤感情。全詞共四個層次,第一層撫今,第二層思昔,第三層再回到現實,第四層又回顧以住。今昔交織,回環往複。

上闋首句狀景,托物起興。“桐葉”一起便帶起一股悲涼的氣息。正如李清照《聲聲慢》巾“梧桐更兼雨”,“怎一個愁字了得“,“桐葉晨飄”,寓意“一葉知秋”:寒蛩夜嗚,引發的也是悲秋之景。“晨飄”與“傲語”對舉,表明從朝至夕,終日觸目盈耳的隻有淒清蕭瑟的景象。這就充分渲染了時代氣氛,和詞人的心境形成鮮明的對應。

創作背景

孝宗幹道八年(1172),陸遊曾充任抗戰派將領——四川宣撫使王炎的幕賓,親臨南鄭抗金前線。然而不到一年,朝廷投降派撤掉王炎西北統帥職務,陸遊也奉調回京安置。此詞即寫於此時。

參考資料:
1、夏於全.唐詩宋詞 第十七卷 宋詞:北方婦女兒童出版社,2006.1:第145頁