南歌子·古戍饑烏集

古戍饑烏集,荒城野雉飛。何年劫火剩殘灰,試看英雄碧血,滿龍堆。
玉帳空分壘,金笳己罷吹。東風回首盡成非,不道興亡命也,豈人為。

標簽: 邊塞
譯文及注釋

譯文
古老的營壘,成了烏鴉聚集之地,荒涼的城堡中野雞恣意飛舞。這是什麽時候的戰火留下來的遺跡,曾經驍勇善戰的英雄,他們的碧血丹心如今都被沙漠淹沒了。
主帥的帳篷,曾經的胡笳,如今都已作古。千年悲歎,回首相望,古今多少是非,說來興亡都是天定,豈是人為!

注釋
南歌子:詞牌名,原唐教坊曲。雙調五十四字,上下片各五句三平韻。
古戍:邊疆古老的城堡、營。
饑烏:饑餓的烏鴉。
劫火:佛教語,謂壞劫之末所起的大火,後亦借指兵火。
碧血:為正義死難而流的血,烈士的血。典出《莊子·外物》:“入主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍員流於江,萇弘死於蜀,藏起血三年,而化為碧。”後來就把忠臣誌士所流之血稱為“碧血”。

賞析

這首邊塞詞,不啻是一篇吊古戰場文,悲康康慨。

首句即吸收李白《戰城南》“烏鳶啄人腸,銜飛上掛塞》“饑烏啼舊壘,疲馬戀空城”的詩意,表現了蕭蕭古戍、饑烏群集的慘切之景。次句,“荒城野雉飛”,是化用劉禹錫“麥秀空城野雉飛”句意,把古戰場陰森怖栗的情景寫得活靈活現。接下“何年”三句,頗有唐朝邊塞詩的味道,但容若畢竟又不是岑參那類邊塞詩人,唐時的邊塞詩是荒涼中透出豪邁,容若卻是豪邁轉向了淒涼。

創作背景

詞寫於康熙二十一年(1682)春,其時容若扈駕隨行塞外,見古戍荒城,戰火餘燼,有興亡滄桑之感,遂托於詞章而做。

參考資料:
1、《經典讀庫》編委會編著.人間最美納蘭詞精選:江蘇美術出版社,2013.11:第132頁
2、閔澤平編著.納蘭詞全集 匯編匯評匯校:崇文書局,2012.03:第123頁