漁家傲·近日門前溪水漲

近日門前溪水漲。郎船幾度偷相訪。船小難開紅鬥帳。無計向。合歡影裏空惆悵。
願妾身為紅菡萏。年年生在秋江上。重願郎為花底浪。無隔障。隨風逐雨長來往。

譯文及注釋

譯文
這些天門前溪水漲,情郎幾度偷偷來相訪,船小無法掛上紅鬥帳,不能親熱無計想,並蒂蓮下空惆悵。
祈願妾身成為紅芙蓉,年年長在秋江上,再希望郎是花下浪,沒有障礙與阻擋,隨風逐雨時時來尋訪。

注釋
漁家傲:詞牌名。又名“吳門柳”“忍辱仙人”“荊溪詠”“遊仙關”。

鑒賞

此詞上片敘事。起二句寫這些天溪水漲滿,情郎趁水漲駕船相訪。男女主人公隔溪而居,平常大約很少有見麵的機會,所以要趁水漲相訪。說“幾度”,正見雙方相愛之深;說“偷相訪”,則其為秘密相愛可知。這漲滿的溪水,既是雙方會麵的便利條件,也似乎象征著雙方漲滿的情愫。

“船小難開紅鬥帳,無計向,合歡影裏空惆悵。”紅鬥帳,在古詩詞中經常聯係著男女的好合。采蓮船很小,一般僅容一人,說“難開紅鬥帳”自是實情。這三句寫不得好合的惆悵,說“難”,說“無計”,說“空”,重疊反複,見惆悵之深重。特別是最後一句,物我對照,將男女主人公對影傷神的情態生動地表現了出來。

創作背景

歐陽修現存的詞作中,《漁家傲》達數十闋,可見他對北宋民間流行的這一新腔有著特殊愛好。其中用這一詞牌填的采蓮詞共六首。這首詞即為其中之一。

參考資料:
1、劉學鍇 等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:490-491