譯文
深閉的郊廟清靜而又肅穆,它是那樣堅固而又很密致。懷念起偉大的始祖母薑源,她品德高尚既不邪也不僻。受到上天太多太多的眷顧,從未得過病也沒染過災疫。懷胎滿十月整不早也不遲,就這樣誕生下我先祖後稷,無盡的福祿降臨他的身體。他能辨清黍子穀子誰先熟,大豆小麥哪個先播種下地。他從擁有自己邦國之日起,就教給人們種莊稼學農藝,有五穀雜糧有金黃的黍米,有長穗水稻也有黑殼稻米。從他擁有自己國土之日起,就勇於把禹王的事業繼續。
貴為先祖後稷的孝子賢孫,實為我們的古公亶父太王,他早在定居岐山之南之時,就開始籌劃討伐昏亂殷商。大周發展到文王武王時代,就把太王的未竟事業弘揚。大周武王順承上天的旨意,在牧野大戰之前慷慨激昂:將士們莫懷二心莫要顧慮,上天監察在你們頭頂上方;我們這支討伐殷商的隊伍,必將人人獲得一份軍功章!周成王頒發命令給周公說,叔父啊我要赦封你的長子,讓他作諸侯去把魯國執掌,到那裏奮發有為拓土開疆,做我大周王室的忠臣良將!
成王於是就頒旨給魯僖公,讓他去做諸侯在都城之東。封賜給魯僖公廣袤的山川,封賜給他田地和屬國邊城。不愧為周公之孫莊公之子。排開龍旗儀帳去祭祀先祖,駕車的六條轡繩柔順從容。春祭秋嚐從不敢絲毫懈怠,祭奉先祖從不敢絲毫糊弄。偉大的皇天後土先祖後稷,我們為您敬獻上赤牛犧牲,請您降臨享用合您的心情。謹請上天多多降福給我們,先祖周公偉大的列祖列宗,祈求上蒼降福你們在天庭!
準備秋天祭祀先祖的神靈,從夏天就開始把牛角固定。擺列好白色公牛紅色犍牛,牛形酒尊碰撞出清脆響聲。燒烤乳豬煲好鮮美的肉湯,裝滿竹籩木豆和大型俎筒。跳起萬舞場麵大氣又排場,賢孝的子孫盡享福祿祥禎。敬祝魯僖公事業發達昌盛,敬祝您健康長壽安樂一生!你擁有這東方廣袤的土地,魯國政通人和天下永太平。天道不虧損山川也不陷崩,大地不震動四海也不翻騰。衷心祝願您壽比三星相聚,好比那高大的山岡和山陵!
魯僖公大驅舉國戰車千輛,戟矛裝飾紅纓弓柄拴綠繩,車上插兩杆戟矛兩張強弓。魯僖公率領著步卒三萬名,頭盔鑲著漂亮的貝殼紅纓。魯國大軍的氣勢勇不可當,痛擊了西北的邊族狄和戎,討伐了楚地舒國小小邊城,誰也不敢阻擋我大軍衝鋒!敬祝您事業發達如日中天,敬祝您健康長壽福祿祥禎。頭發黃鮐魚背長壽的象征,但願您老當益壯盡展才能!敬祝您事業昌盛身心安泰,敬祝您健康長壽桑榆遐齡。敬祝您萬事如意千歲萬年,敬祝您福壽無疆永保康寧!
您就像那巍峨的東嶽泰山,魯國百姓都唯您馬首是瞻。我們魯國擁有龜山和蒙山,並把版圖擴到極遠的東邊。一直拓展到達那海邊之國,淮夷諸族歸屬到魯侯跟前。舉國百姓無不順從魯僖公,這就是魯僖公的功德圓滿。
我們魯國擁有鳧山和繹山,並把版圖擴到徐戎聚居地。一直拓展到達那海邊之國,淮夷諸族蠻邦部落俱轄治,以及南方少數民族的部眾,沒有誰不遵從魯國的法律。沒有誰敢不歸從魯國一統,敢不順應魯侯僖公的旨意!
上天恩賜僖公深厚的福祿,長壽無疆永遠對魯國統治。占據常國許田等朝宿之邑,收複周公時代舊有的疆域。魯僖公此時此刻內心歡喜,還有高堂老母賢惠的妻子。施政讓大夫百姓各得其所,國家長治久安越來越富裕。魯侯理當得到這許多福祉,祝您黃發童顏又生新牙齒!
建廟用徂來新甫山的鬆柏,修造師們又鋸斷又測高程,又是用丈量又是用尺子比。因為使用了長大的桷和鬆,所以才有正殿如此之偉雄,才有這漂亮的宮廟新落成。有才的奚斯寫下這首詩歌,確實篇幅很長又大氣恢宏,充分表達天下萬民的心聲。
注釋
1.閟(bì)宮:神宮。閟,閉門也。
2.侐(xù):清靜貌。
3.實實:廣大貌。枚枚:細密貌。
4.薑嫄(yuán):周始祖後稷之母。
5.回:邪。
6.依:助。
7.彌月:滿月,指懷胎十月。
8.後稷(jì):周之始祖,名棄。後,帝;稷,農官之名,棄曾為堯農官,故曰後稷。
9.百:言其多。
10.黍(shǔ):糜子。稷:穀子。重穋(tónglù):兩種穀物,通“穜稑”,先種後熟曰“穜”,後種先熟曰“稑”。
11.稙稺(zhízhì):,兩種穀物,早種者曰“稙”,晚種者曰“稺”。菽(shū):豆類作物。
12.奄:包括。
13.俾(bǐ):使。稼穡:指務農,“稼”為播種,“穡”為收獲。
14.秬(jù):黑黍。
15.纘(zuǎn):繼。緒:業績。
16.大(tài)王:即“太王”,周之遠祖古公亶父。
17.歧:山名,在今陝西。陽:山南。
18.翦(jiǎn):滅。
19.文武:周文王、周武王。
20.屆:誅討。
21.牧之野:即“牧野”,地名,殷都之郊,在今河南淇縣西南。
22.貳:二心。虞(yú):誤。
23.臨:監臨。
24.敦:治服。旅:軍隊。
25.鹹:成,備。
26.叔父:指周公旦,周公為武王之弟,成王叔父。王,指成王,武王之子。
27.元子:長子。
28.侯:為侯。
29.啟:開辟。
30.錫:音義並同“賜”。
31.附庸:指諸侯國的附屬小國。
32.周公之孫、莊公之子:均指魯僖公。
33.承祀:主持祭祀。
34.轡(pèi):禦馬的嚼子和韁繩。古代四馬駕車,轅內兩服馬共兩條韁繩,轅外兩驂馬各兩條韁繩,故曰六轡。耳耳:和顧貌。
35.解(xiè):通“懈”。
36.享:祭獻。忒:變。
37.騂(xīn):赤色。犧:純色犧牲。
38.宜:肴,享用。
39.周公皇祖:即皇祖周公,此倒句協韻。
40.嚐:秋季祭祀之名。
41.楅衡(bìhēng):防止牛抵觸用的橫木。古代祭祀用牲牛必須是沒有任何損傷的,秋祭用的牲牛要在夏天設以楅衡,防止觸折牛角。
42.牡:公牛。剛:通“犅”,小牛。犧尊:酒尊的一種,形為犧牛,鑿背以容酒,故名。將(qiāng)將:音義並同“鏘鏘”,器物相碰的聲音。
43.毛炰(páo):帶毛塗泥燔燒,此是燒小豬。胾(zì):大塊的肉。羹(gēng):指大羹,不加調料的肉湯。
44.籩(biān):竹製的獻祭容器。豆:木製的獻祭容器。大房:大的盛肉容器,亦名夏屋。
45.萬舞:舞名,常用於祭祀活動。洋洋:盛大貌。
46.臧(zāng):善。
47.常:長。
48.三壽作朋:古代常用的祝壽語。三壽,《養生經》:“上壽百二十,中壽百年,下壽八十。”朋,並。
49.朱英:矛上用以裝飾的紅纓。綠縢:將兩張弓捆紮在一起的綠繩。縢(téng):繩。
50.二矛:古代每輛兵車上有兩支矛,一長一短,用於不同距離的交鋒。重弓:古代每輛兵車上有兩張弓,一張常用,一張備用。
51.徒:步兵。
52.貝:貝殼,用於裝飾頭盔。胄(zhòu):頭盔。綅(qīn):線,用於編綴固定貝殼。
53.烝(zhēng):眾。增增:多貌。
54.戎狄:指西方和北方在周王室控製以外的兩個民族。膺(yīng):擊。
55.荊:楚國的別名。舒:國名,在今安徽廬江。
56.承:抵抗。
57.黃發台背:皆高壽的象征。人老則白發變黃,故曰黃發。台,同“鮐”,鮐魚背有黑紋,老人背有老人斑,如鮐魚之紋,故雲。
58.胥:相。試:比。
59.耆(qí)、艾:皆指年老。
60.有:通“又”。
61.眉壽:指高壽。
62.岩岩:山高貌。
63.詹(zhān):至。陳奐《詩毛氏傳疏》:“言所至境也。”
64.龜、蒙:二山名。
65.荒:同“撫”,有。大東:指最東的地方。
66.淮夷:淮水流域不受周王室控製的民族。同:會盟。
67.保:安。鳧、繹:二山名,鳧山在今山東鄒縣西南,繹山在今鄒縣東南。
68.徐:國名。宅:居處。
69.蠻貊(mò):泛指北方一些周王室控製外的民族。
70.南夷:泛指南方一些周王室控製外的民族。
71.諾:應諾。
72.若:順從。
73.公:魯公。純:大。嘏(gǔ):福。
74.常、許:魯國二地名,毛傳謂為“魯南鄙北鄙”。
75.燕:通“宴”。
76.令:善。
77.宜:適宜。
78.祉(zhǐ):福。
79.兒齒:高壽的象征。老人牙落後又生新牙,謂之兒齒。
80.徂(cú)來:也作徂徠,山名,在今山東泰安東南。
81.新甫:山名,在今山東新泰西北。
82.度:通“剫”,伐木。尋、尺:皆度量單位,此作動詞用。
83.桷(jué):方椽。舄(xì):大貌。
84.路寢:指廟堂後麵的寢殿。孔:很。
85.新廟:指閟宮。奕奕:美好貌。
86.奚斯:人名,魯國大夫。
87.曼:長。
88.若:顧。
- 參考資料:
- 1、王秀梅 譯注.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:800-811
- 2、薑亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:709-716