滿庭芳·碧水驚秋

[宋代] 秦觀 [简体]

碧水驚秋,黃雲凝暮,敗葉零亂空階。洞房人靜,斜月照徘徊。又是重陽近也,幾處處,砧杵聲催。西窗下,風搖翠竹,疑是故人來。
傷懷。增悵望,新歡易失,往事難猜。問籬邊黃菊,知為誰開。謾道愁須殢酒,酒未醒、愁已先回。憑闌久,金波漸轉,白露點蒼苔。

標簽: 秋天,婉約
譯文及注釋

譯文
碧清的水麵放出冷冷的秋光使人心驚,黃雲在暮色中凝聚,台階上到處是零亂破敗的落葉。室內悄無人聲,月光斜斜地照進來,照著他獨自徘徊。又一個重陽節臨近了,到處是催人的砧杵聲。西窗下,開門風動竹,疑是故人來。
宦海的風波,使人與人之間的情感變得非常脆弱;而仕途上的是非往往是無事生非,誰又能說得清楚。

問問籬邊的黃菊,不知是為誰而開?不要隨便說什麽愁總是跟酒在一起,酒能留住愁;其實,酒還沒有醒,愁就已經先回來了。憑欄沉思了很久,月亮漸漸西沉,蒼苔上已生出點點白露。

賞析

此詞融情入景,以景語始,以景語終,在層層鋪敘、描寫中表達了傷離懷舊的心緒。明董其冒《評注便讀草堂詩餘》謂此詞:“因觀景物而思故人,傷往事且詞調灑落,托意高遠,佳製也。”開頭三句:“碧水驚秋,黃雲凝暮,敗葉零亂空階。”一片碧水放出了冷光,寒氣襲人,不覺驚歎時序變遷之速;又有幾片黃雲在逐漸凝聚,掩沒了微弱的陽光,大地呈現出蒼茫的暮色,台階上堆積著零亂的黃葉。濃重的衰颯氣氛,烘托出詞人此時此地的心境。

“驚”、“凝”二字集中地表現出詞人對一片蕭瑟景象的主觀感受,加重了所寫景物的感情色彩,反映出他的淒苦心情。“黃雲”一句,語本於李義山詩“秋風動地黃雲暮”,而著一“凝”字,就比原句顯得沉著有力。“洞房人靜,斜月照徘徊。”“人靜”,而詞人不靜,他心思潮湧,在斜月照耀之下,徘徊不定,陷入了沉思之中。“又是重陽近也,幾處處、砧杵聲催”。

鑒賞

全詞上片懷舊,以景語開篇。

“碧水驚秋,黃雲凝暮,敗葉零亂空階”,一片碧水放出了冷光,寒氣襲人,不覺驚歎時序變遷之速;又有幾片黃雲逐漸凝聚,掩沒了微弱的陽光,大地呈現出蒼茫的暮色,台階上堆積著零亂的黃葉。濃重的衰颯氣氛,烘托出詞人此時此地的心境。“驚”、“凝”二字集中地表現出詞人對一片蕭瑟景象的主觀感受,加重了所寫景物的感情色彩,反映出他的淒苦心情。“黃雲”一句。

創作背景

秦觀為官時期因政治上傾向於舊黨,被目為元祐黨人,紹聖後貶謫。此詞一說為他被流放因思戀故國所作,另一說為他晚年謫居後而做。

參考資料:
1、徐培均,《婉約詞萃》,華中師範大學,2003,第83頁