周頌·有客

[先秦] 佚名 [简体]

有客有客,亦白其馬。有萋有且,敦琢其旅。有客宿宿,有客信信。

言授之縶,以縶其馬。薄言追之,左右綏之。既有淫威,降福孔夷。

標簽:
譯文及注釋

譯文
遠方客人來造訪,駕車白馬真健壯。隨從人員眾且多,個個品德都賢良。客人已經住兩天,多住幾天增感情。給他拿條絆馬索,斑竹馬兒不讓行。客人走時遠遠送,左右熱情慰勞他。既用大德來待客,上天降福多又大。

注釋
客:指宋微子。周既滅商,封微子於宋,以祀其先王,微子來朝祖廟,周以客禮待之,故稱為客。
亦白其馬:亦,語助詞。白為純潔之色,殷商尚白,以白馬為美,故來朝作客也乘白馬。一說白馬是客人帶來的禮物。
有萋有且(jū):即“萋萋且且”,形容隨從眾多的樣子。
敦琢:意為雕琢,有選擇美好之意。雕琢本為治玉之名,這裏形容其隨從眾臣都是賢者。旅:通“侶”,指伴隨微子的宋國大夫。

鑒賞

此詩第一節首二句雲:“有客有客,亦白其馬。”寫微子朝周時所乘的是白色之馬。因宋為先代之後,於周為客,故不以臣禮待之,如古史所稱舜受堯禪,待堯子丹朱以賓禮,稱為“虞賓”,用意相同。殷人尚白,微子來朝乘白色之馬,這也是不忘其先代的表現,這一細節,說明在周代受封之宋國,還能保持殷代製度,故微子來朝助祭於祖廟,謂之“周賓”可也。“有萋有且,敦琢其旅”,寫微子來朝時,隨從之眾。

這兩句表明微子來朝時,其眾多隨從都是經過選擇的品德無瑕的人。這一小節寫得很莊重,寫客人之來,從乘馬、隨從等具體情節來表現,以示客至之歡欣,可謂得體。

創作背景

《周頌·有客》作於周成王之時。周頌·有客》這首詩即為周成王設宴招待微子時所唱的樂歌。近人說詩,多主此說。《毛詩序》雲:“有客,微子來見祖廟也。”《鄭箋》雲:“成王既黜殷命,殺武庚,子啟代殷後,既受命來朝而見也。”蓋謂微子來朝,助祭周之祖廟,周王於祖廟中禮見之也。

參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:767-768
2、薑亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:676-678