烏棲曲

[唐代] 李白 [简体]

姑蘇台上烏棲時,吳王宮裏醉西施。
吳歌楚舞歡未畢, 青山欲銜半邊日。
銀箭金壺漏水多,起看秋月墜江波。東方漸高奈樂何!

標簽: 懷古
譯文及注釋

譯文
日落烏棲時分,姑蘇台上吳宮的輪廓和宮中美人西施醉態朦朧。
輕歌曼舞,朱顏微酡,吳王的享樂還正處在興奮之中,卻忽然發現西邊的山峰已經吞沒了半輪紅日,暮色就要降臨了。
吳王與西施尋歡作樂已慢慢進入尾聲。銅壺漏水越來越多,銀箭的刻度也隨之越來越上升,一輪秋月越過長空,天色已近黎明。

注釋
烏棲曲:樂府《清商曲辭》西曲歌調名。
姑蘇台:在吳縣西三十裏姑蘇山上,為吳王夫差所築,上建春宵宮,為長夜之飲。又作天池,池中造青龍舟,盛陳音樂,日與西施為水嬉(見《述異記》)。“烏棲時”,烏鴉停宿的時候,指黃昏。
吳王:即吳王夫差。夫差敗越國,納越國美女西施,為築姑蘇台。姑蘇台舊址在今江蘇蘇州,據《述異記》,台周環詰屈,橫亙五裏,崇飾土木,殫耗人力,三年乃成。

鑒賞

《烏棲曲》是樂府《清商曲辭·西曲歌》舊題。現存南朝梁簡文帝、徐陵等人的古題,內容大都比較靡豔,形式則均為七言四句,兩句換韻。李白此篇,不但內容從舊題的歌詠豔情轉為諷刺宮廷淫靡生活,形式上也作了大膽的創新。

相傳吳王夫差耗費大量人力物力,用三年時間,築成橫亙五裏的姑蘇台(舊址在今蘇州市西南姑蘇山上),上建春宵宮,與寵妃西施在宮中為長夜之飲。詩的開頭兩句,不去具體描繪吳宮的豪華和宮廷生活的淫靡,而是以洗煉而富於含蘊的筆法,勾畫出日落烏棲時分姑蘇台上吳宮的輪廓和宮中美人西施醉態朦朧的剪影。“烏棲時”,照應題麵,又點明時間。

創作背景

此詩是李白於開元十九年(731)在吳越一帶漫遊時所作,這裏是當年吳王夫差與美女西施日夜酣歌醉舞的地方,李白懷古有感,寫了一首詠史詩《烏棲曲》。詩表麵上寫吳王,實際上諷刺唐玄宗。

參考資料:
1、李暉.李白詩選讀.哈爾濱:黑龍江人民出版社,1980:43-45