西施 / 詠苧蘿山

[唐代] 李白 [简体]

西施越溪女,出自苧蘿山。
秀色掩今古,荷花羞玉顏。
浣紗弄碧水,自與清波閑。
皓齒信難開,沉吟碧雲間。
勾踐徵絕豔,揚蛾入吳關。
提攜館娃宮,杳渺詎可攀。
一破夫差國,千秋竟不還。

標簽: 愛情
譯文及注釋

譯文
西施是越國溪邊的一個女子,出身自苧蘿山。
她的魅力過去今天都在流傳,荷花見了她也會害羞。
她在溪邊浣紗的時候撥動綠水,自在的像清波一樣悠閑。
確實很少能見她笑起來露出潔白的牙齒,一直像在碧雲間沉吟。
越王勾踐征集全國絕色,西施揚起娥眉就到吳國去了。
她深受吳王寵愛,被安置在館娃宮裏,渺茫不可覲見。
等到吳國被打敗之後,竟然千年也沒有回來。

注釋
苧蘿山:位於臨浦鎮東北,海拔127米,曆史上曾屬苧蘿鄉,相傳為西施出生地。山上有紅粉石,相傳西施妝畢將煙脂水潑於石上,天長日久,石頭變成紅色。
西施廟:位於浣紗溪西岸施家渡村,坐西朝東,麵對苧蘿山。相傳,這座廟原是苧蘿村中的西施宅,後鄉人為紀念西施,改為西子祠。南宋淳熙年間,西施受封為苧蘿鄉48村的土穀神,改稱娘娘廟。西施廟主體建築現拆建為臨浦鎮通濟中心學校,僅存餘屋數間。

鑒賞

李白的《詠苧蘿山》,帶領大家穿越兩千年的時空,來到遠古的春秋戰國時期。那是一個春光明媚的豔陽天,越國大夫範蠡出訪民間,來到苧蘿山下的若耶溪,邂逅溪邊浣紗的西施。隻見佳人顧盼生姿,超凡脫俗,天生麗質,嬌媚動人。兩人一見鍾情,遂以一縷浣紗,相訂白首之約。不久,吳王夫差為報殺父之仇,領兵打進了越國。越軍被打敗,越王勾踐作了俘虜。範蠡作為人質,跟隨越王夫婦,到了吳國做奴隸。

於是,他和西施的姻緣就被耽擱下來。三年以後,吳王夫差放回了勾踐夫婦和範蠡。勾踐回國,臥薪嚐膽,準備十年生聚,力圖報仇雪恥。他采用範蠡所提出的美人計,準備用女色擊垮夫差。西施也被範蠡的愛國熱情感動了,挺身而出,勇赴吳國,成為吳王最寵愛的妃子,把吳王迷惑得眾叛親離,無心國事,終被勾踐所滅。傳說吳被滅後,西施遂與範蠡,一葉扁舟,隱遁於太湖煙波之中,不知所終,留給後人無限的遐想與懷念。