清溪行 / 宣州清溪

[唐代] 李白 [简体]

清溪清我心,水色異諸水。
借問新安江,見底何如此。
人行明鏡中,鳥度屏風裏。
向晚猩猩啼,空悲遠遊子。

標簽: 寫水
譯文及注釋

譯文
清溪的水能使我心境清澈,它的水色不同於其它江水。
借問那以清聞名的新安江,那哪裏能像這樣清澈見底?
人仿佛行走在一麵明鏡中,鳥好像輕飛在一扇屏風裏。
快到傍晚時猩猩開始哀啼,徒然讓悲傷感染遠方遊子。

注釋
清溪:河流名。在安徽境內,流經安徽貴池城,與秋浦河匯合,出池口入長江。
諸:眾多,許多。
新安江:河流名。發源於安徽,在浙江境內流入錢塘江。
度:這裏是飛過的意思。屏風:室內陳設,用以擋風或遮蔽的器能,上麵常有字畫。
向晚:臨近晚上的時候。
遊子:久居他鄉的人。作者自指。

鑒賞

這是一首情景交融的抒情詩,著意描寫清溪水色的清澈,寄托詩人喜清厭濁的情懷。

“清溪清我心”,詩人一開始就描寫了自己的直接感受。李白一生遊覽過很多名山秀川,獨有清溪的水色給他以“清我心”的感受,這就是清溪水色的特異之處。

開篇就賦予客觀景物主觀化特性。接著,詩人又以襯托手法突出地表現清溪水色的清澈。新安江源出徽州,流入浙江,向來以水清著稱。南朝梁沈約就曾寫過一首題為《新安江水至清淺深見底貽京邑遊好》的詩:“洞徹隨深淺,皎鏡無冬春。千仞寫喬樹,百丈見遊鱗。

創作背景

此詩是天寶十二載(753年)秋後李白遊池州(治所在今安徽貴池)時所作。池州是皖南風景勝地,景點大多集中在清溪和秋浦沿岸。清溪源出石台縣,仿佛一條玉帶,蜿蜒曲折,流經貴池城,與秋浦河匯合,出池口匯入長江。李白遊清溪作有許多有關清溪的詩篇。

參考資料:
1、鄭國銓 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:277-278