我思仙人,乃在碧海之東隅。
海寒多天風,白波連山倒蓬壺。
長鯨噴湧不可涉,撫心茫茫淚如珠。
西來青鳥東飛去,願寄一書謝麻姑。
譯文
我所思的仙人,在碧海之東。
那裏海寒多天風,掀起的巨浪可以衝倒蓬萊和方壺。
巨大的鯨魚噴湧出清泉,像白茫茫的淚珠。由於長鯨的阻隔,這個地方根本無人可以到達。
隻有西王母的青鳥可以東飛渡海而去,我想托青鳥寄一封書信,捎給碧海之東的仙女麻姑。
注釋
有所思:樂府舊題。《樂府詩集》卷十七列於《鼓吹曲辭·漢鐃歌》。《樂府古題要解》:“《有所思》其詞大略言:‘有所思,乃在大海南。何用問遺君,雙珠玳瑁簪。聞君有他心,燒之當風揚其灰。從今已往,勿複相思。’”
仙:一作“佳”。
李白幼有大誌,一直希望能夠“申管晏之談,謀帝王之術,奮其智能,願為輔弼,使寰區大定,海縣清一”。(《代壽山答孟少府移文書》)天寶元年(742),他得到推薦,被唐玄宗召至長安;供奉翰林。但此時的玄宗,已由勵精圖治變為腐朽昏憒,不久,李白便蒙受讒言,被迫離開長安,從此遠離了政治中心。此詩當作於李白離開長安之後。
一腔忠貞而不被體察,滿懷抱負而無從得施,這是封建社會中許多知識分子的共同悲劇。文學是社會生活的反映。但對於具體的作家而言,當著社會生活的內容有不敢直說、不便明言者時,這種反映往往是曲折、隱晦的。屈原“信而見疑,忠而被謗”,因此在《離騷》中“上下而求素”,出入於風伯日馭之間,去尋找自己的理想。正是從他開始,中國文學中出現了以遊仙的形式來表現政治內容、抒發生活感慨的傳統。
這一傳統,在魏晉時期得到了全麵繼承,而到了李白手中,又得到了進一步發展。此篇在李白的遊仙詩中,不算最出色的,但仍可以從一個側麵反映出他運用這種形式所取得的成就。