詠煤炭

[明代] 於謙 [简体]

鑿開混沌得烏金,藏蓄陽和意最深。
爝火燃回春浩浩,洪爐照破夜沉沉。
鼎彝元賴生成力,鐵石猶存死後心。
但願蒼生俱飽暖,不辭辛苦出山林。

譯文及注釋

譯文
鑿開混沌之地層,獲得煤炭是烏金。蘊藏無盡之熱力,心藏情義最深沉。
融融燃起之炬火,猶如浩浩之春風。熊熊洪爐之烈焰,照破灰沉之夜空。
鍾鼎彝器之製作,全靠原力之生成。鐵石雖然已死去,仍然保留最忠心。
隻是希望天下人,都能吃飽又穿暖。不辭辛勞與艱苦,走出荒僻之山林。

注釋
混沌(dùn):古代指世界未開辟前的原始狀態。這裏指未開發的煤礦。烏金:指煤炭,因黑而有光澤,故名。
陽和:原指陽光和暖。這裏借指煤炭蓄藏的熱力。意最深:有深層的情意。
爝(jué)火:小火,火把。浩浩:廣大無際貌。
烘爐:大火爐。
鼎彝(yí):原是古代的飲食用具,後專指帝王宗廟祭器,引申為國家、朝廷。這裏兼含兩義。鼎,炊具;彝,酒器。元:通“原”,本來。賴:依靠。

鑒賞

這首詠物詩,是作者以煤炭自喻,托物明誌,表現其為國為民的抱負。於寫物中結合著詠懷。

第一句:詠煤炭點題。

第二句:正麵抒懷,說這裏蘊藏著治國安民的陽和布澤之氣。“意最深”,特別突出此重點的深意。“春浩浩”承接“陽和”,“照破夜沉沉 ”,對照著寫,顯示除舊布新的力量。古人稱廟堂宰相為鼎鼐,這裏說宰相的作為,有賴於其人具有生成萬物的能力,仍從煤炭的作用方麵比喻。

第三句:“鐵石”句表示堅貞不變的決心,也正是於謙人格的寫照。

第四句:“但願蒼生俱飽暖”,從煤炭進一步生發,即杜甫廣廈萬間大庇天下寒士之意而擴大之。末句綰結到自己出山濟世,一切艱辛在所甘心曆之的本意,即托物言誌。

綜上:

創作背景

這首《詠煤炭》詩是明朝名臣於謙托物抒懷言誌之作。現代有學者認為此詩是作者踏上仕途之始創作的。

參考資料:
1、劉光前.甘於奉獻的心聲——於謙《詠煤炭》品讀[J].寫作,1999(03).