詠風

[唐代] 王勃 [简体]

肅肅涼風生,加我林壑清。
驅煙尋澗戶,卷霧出山楹。
去來固無跡,動息如有情。
日落山水靜,為君起鬆聲。(版本一)

肅肅涼景生,加我林壑清。
驅煙尋澗戶,卷霧出山楹。
去來固無跡,動息如有情。
日落山水靜,為君起鬆聲。(版本二)

標簽: 詠物,寫風
譯文及注釋

譯文
炎熱未消的初秋,一陣清涼的風肅肅吹來,山穀林間頓時變得清爽涼快。
它吹散了山中的煙雲,卷走了山間的霧靄,顯現出了山上澗旁的人家房屋。
涼風來來去去本來沒有蹤跡,可它的吹起和停息卻好像很有感情,合人心意。
當紅日西下,大地山川一片寂靜的時候,它又自鬆林間吹起,響起一片鬆濤聲。

注釋
肅肅:形容快速。景:一作“風”。
加:給予。林壑:樹林和山溝,指有樹林的山穀。
驅:驅散,趕走。尋:一作“入”。澗戶:山溝裏的人家。
卷:卷走,吹散。霧:一作“露”。楹:堂屋前的柱子。山楹:指山間的房屋。
固:本來。跡:行動留下的痕跡。一作“際”。
動息:活動與休息。
鬆聲:鬆樹被風吹動發出I斑像波濤一樣的聲音。

賞析

宋玉的《風賦》雲:“夫風者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤下而加焉。”此篇所詠的“涼風”,正具有這種平等普濟的美德。炎熱未消的初秋,一陣清風襲來,給人以快意和涼爽。那“肅肅”的涼風吹來了,頓時吹散濁熱,使林壑清爽起來。它很快吹遍林壑,驅散澗上的煙雲,使詩人尋到澗底的人家,卷走山上的霧靄,現出山間的房屋,詩人情不自禁地讚美它“去來固無跡,動息如有情”。這風確乎是“有情”的。

“肅肅涼景生”,首句平直輕快,習習涼風飄然乍起。“加我林壑清”,是緊承上句,概寫風不管深溝還是淺壑,不分高低貴賤,北風都遍施恩惠。“我”字的運用,加強了主觀情感,表現了詩人胸襟的開闊。“驅煙尋澗戶,卷霧出山楹”,描寫風為平民百姓送爽的具體情態。風,驅散了煙雲,卷走了霧靄,穿行於澗戶山舍將清爽帶給人們。第五、六兩句是讚揚風的品格。“去來固無跡”,指它行蹤不定,似乎施惠於人們沒有所圖,不求回報。