漁父

八月九月蘆花飛,南谿老人重釣歸。
秋山入簾翠滴滴,野艇倚檻雲依依。
卻把漁竿尋小徑,閑梳鶴發對斜暉。
翻嫌四皓曾多事,出為儲皇定是非。

標簽:
譯文及注釋

譯文
八九月蘆花滿天飛,南溪老人垂釣回來。
秋天的山從隱約映入眼簾,野艇靠著欄杆隱約可見。
拿著魚竿尋找著小路,對著斜陽梳著白發。
反而是商山四皓多管閑事,為皇太子定奪是非正誤。

注釋
谿( xī ):同“溪”。重(zhòng)釣:深水中釣魚。
檻:軒廊臨水的欄幹。依依,隱約貌。
鶴發:鶴的羽毛白色,喻老人白發。斜暉(huī):同“斜輝”,指傍晚西斜的陽光。
翻:反而。四皓:秦末東園公、甪裏先生、綺裏季、夏黃公,隱於商山,年皆八十餘,時稱“商山四皓”。

創作背景

張誌和是中唐詩人,安史之亂後隱居山林,經常泛舟垂釣,不再理會政事。這首《漁父》就是寫他隱逸生活的代表作。

參考資料:
1、劉鳳珍.中國最美古典詩詞 田園卷:中國華僑出版社,2013.10:第126頁
鑒賞

詩篇在兩岸漫天飛舞的蘆花中緩緩拉開帷幕,渲染出一派寧靜優美安詳的環境氛圍。

“八月九月蘆花飛,南谿老人重釣歸”,秋高氣爽,扁舟垂綸的的老漁父伴著夕陽的餘暉劃舟而歸,晚風悠悠,蘆花飄飄,溪水清清,波光粼粼。

“秋山入簾翠滴滴,野艇倚檻雲依依”,臨岸係舟,舉目遠望,翠色怡人,滿山的青草綠樹像洗染過一樣,散發著濃濃的綠意。白雲翩翩然點染在秋日的藍天上,映照著橫在水麵上的野艇,更增加了幾分“行到水窮處,坐看雲起時”的自然情趣,那是一種委運任化,悠然自得的生命意識。詩人取景不惑,行雲流水般的語言描繪出一幅秋溪擺釣圖,字裏行間飄蕩著一種輕靈的氣息。